Nous accueillons favorablement et faisons nôtre l'appel lancé par le Président Obama, qui consiste à sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici à quatre ans. | UN | ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة. |
Nous accueillons favorablement et faisons nôtre l'appel lancé par le Président Obama, qui consiste à sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici à quatre ans. | UN | ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة. |
Le Canada soutient fermement la réunion au sommet sur la sécurité nucléaire et se félicite de l'objectif consistant à sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables du monde. | UN | وكندا تؤيد بشدة قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمنة في جميع أنحاء العالم. |
Le Canada appuie fermement le Sommet sur la sécurité nucléaire et accueille favorablement son objectif de sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables dans le monde entier. | UN | وتؤيد كندا بقوة مؤتمر قمة الأمن النووي وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمّنة في جميع أنحاء العالم. |
Il a exprimé son ferme soutien au communiqué publié dans le cadre du Sommet sur la sécurité nucléaire de 2014, à La Haye, et il salue son objectif qui vise à sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables dans le monde. | UN | وأيدت كندا بشدة البلاغ الصادر عن مؤتمر قمة الأمن النووي الذي عقد في لاهاي عام 2014 وترحب بهدف تأمين جميع المواد النووية غير المؤمّنة في جميع أنحاء العالم. |
Nous sommes conscients que le Sommet sur la sécurité nucléaire est un événement de grande portée qui se tient au niveau politique le plus élevé et qui appuie notre appel commun à garantir, dans les quatre ans à venir, la sécurité de toutes les matières nucléaires sensibles. | UN | وندرك أن مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي عمليةٌ قيّمة على أعلى مستوى سياسي، تدعم نداءنا المشترك إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في ظرف أربع سنوات. |
Saluant et faisant nôtre l'appel du Président Obama à sécuriser toutes les matières nucléaires vulnérables en quatre ans, qui va dans le même sens que l'action que nous menons ensemble pour renforcer la sécurité nucléaire, nous : | UN | ونرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في ظرف أربع سنوات، ونؤيد هذه الدعوة، حيث إننا نعمل معا على تعزيز الأمن النووي. وعلى هذا الأساس، فإننا: |
Nous sommes conscients que le Sommet sur la sécurité nucléaire est un événement de grande portée qui se tient au niveau politique le plus élevé et qui appuie notre appel commun à garantir, dans les quatre ans à venir, la sécurité de toutes les matières nucléaires sensibles. | UN | وندرك أن مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي عمليةٌ قيّمة على أعلى مستوى سياسي، تدعم نداءنا المشترك إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في ظرف أربع سنوات. |
e. toutes les matières nucléaires autres que les matières nucléaires spéciales; et | UN | )ﻫ( جميع المواد النووية غير المواد النووية الخاصة؛ |
24. Engage les États à échanger leurs meilleures pratiques en vue d'améliorer les normes de sûreté et les pratiques en matière de sécurité nucléaire et d'élever le niveau de sécurité nucléaire afin de réduire le risque de terrorisme nucléaire, dans l'objectif de mettre toutes les matières nucléaires vulnérables à l'abri de tels risques dans un délai de quatre ans; | UN | 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة وممارسات الأمن النووي ورفع مستويات الأمان النووي من أجل الحد من خطر الإرهاب النووي، واضعة نصب أعينها هدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛ |
24. Engage les États à échanger leurs meilleures pratiques en vue d'améliorer les normes de sûreté et les pratiques en matière de sécurité nucléaire et d'élever le niveau de sécurité nucléaire afin de réduire le risque de terrorisme nucléaire, dans l'objectif de mettre toutes les matières nucléaires vulnérables à l'abri de tels risques dans un délai de quatre ans; | UN | 24 - يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة وممارسات الأمن النووي ورفع مستويات الأمان النووي من أجل الحد من خطر الإرهاب النووي، واضعة نصب أعينها هدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛ |
24. Engage les États Membres à échanger leurs meilleures pratiques en vue d'améliorer les normes de sûreté et les pratiques en matière de sécurité nucléaire et d'élever le niveau de sécurité nucléaire afin de réduire le risque de terrorisme nucléaire, dans l'objectif de mettre toutes les matières nucléaires vulnérables à l'abri de tels risques dans un délai de quatre ans ; | UN | 24 - يهيب بالدول الأعضاء تبادل أفضل الممارسات بغية تحسين معايير السلامة والممارسات في مجال الأمن النووي ورفع مستويات الأمن النووي للحد من خطر الإرهاب النووي، بهدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة من هذه المخاطر في غضون أربع سنوات؛ |
Le Président Obama a également souligné la nécessité de veiller à ce que les terroristes ne mettent jamais la main sur des armes nucléaires et il a énoncé les mesures que les États-Unis allaient prendre, en coopération avec d'autres États, pour < < s'assurer de la sécurité de toutes les matières nucléaires vulnérables partout dans le monde d'ici quatre ans > > . | UN | كما شدد الرئيس أوباما على ضرورة كفالة عدم حصول الإرهابيين مطلقاً على سلاح نووي، وحدد الخطوات التي ستتخذها الولايات المتحدة، إلى جانب دول أخرى، " لجعل جميع المواد النووية غير الحصينة في جميع أنحاء العالم مأمونة في غضون أربع سنوات " . |
Il rappelle en outre que par sa résolution 1887 (2009), le Conseil a engagé les États à échanger leurs meilleures pratiques dans l'objectif de mettre toutes les matières nucléaires vulnérables à l'abri, de gérer de manière responsable et de réduire au minimum l'emploi de l'uranium hautement enrichi à des fins civiles et de se donner les moyens de mieux détecter, décourager et empêcher le trafic illicite de matières nucléaires. | UN | وتلاحظ المجموعة أيضا أن المجلس دعا الدول، في قراره 1887 (2009)، إلى القيام بجملة أمور منها تبادل أفضل الممارسات بهدف تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة وإدارة استخدام اليورانيوم العالي التخصيب بشكل مسؤول وتقليص استخدامه للأغراض المدنية إلى أقصى حد، وتحسين القدرات الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه والحيلولة دون حدوثه. |