"جميع الوفود على تعاونها" - Translation from Arabic to French

    • toutes les délégations de leur coopération
        
    • toutes les délégations pour leur coopération
        
    Je tiens à remercier toutes les délégations de leur coopération durant la présente session. UN أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال هذه الدورة.
    Puisque nous clôturons la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, je voudrais remercier toutes les délégations de leur coopération et de leur appui. UN وإذ نختتم الجزء المستأنف من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها.
    Je remercie toutes les délégations de leur coopération amicale et très constructive. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها البناء والودي للغاية.
    Je saisis cette occasion pour remercier toutes les délégations pour leur coopération et pour leur appui au cours des consultations officieuses sur le projet de résolution. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    Avant de terminer, je tiens une fois de plus à exprimer mes sincères remerciements à toutes les délégations pour leur coopération au cours des trois derniers jours. UN ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر شكرا خالصا جميع الوفود على تعاونها خلال اﻷيام الثلاثة الماضية.
    234. La PRÉSIDENTE remercie toutes les délégations de leur coopération. UN 234- الرئيسة: شكرت جميع الوفود على تعاونها.
    Au nom du groupe des 77 et de la Chine, elle remercie toutes les délégations de leur coopération et de l'esprit constructif manifesté lors des négociations sur le projet révisé, dont elle espère qu'il sera adopté par consensus. UN وتوجهت بالشكر، نيابة عن مجموعة الــ77 والصين، إلى جميع الوفود على تعاونها وروحها البنّاءة لدى التفاوض بشأن المشروع المنقح الذي تأمل في اعتماده بتوافق الآراء.
    Le PRÉSIDENT remercie toutes les délégations de leur coopération. UN 70- الرئيس: شكر جميع الوفود على تعاونها.
    Je tiens d'emblée à remercier toutes les délégations de leur coopération et de leur souplesse, ainsi que de l'état d'esprit positif qui a prévalu tout au long du processus d'examen du rapport de la Conférence. UN بداية أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها ومرونتها وعلى الروح الإيجابية التي سادت خلال مناقشة تقرير المؤتمر والتي سمحت لنا باعتماد التقرير النهائي
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour remercier toutes les délégations de leur coopération. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود على تعاونها.
    Le Président remercie toutes les délégations de leur coopération. UN 22- الرئيس شكر جميع الوفود على تعاونها.
    28. Le Président, constatant que la Réunion de 2009 des Hautes Parties contractantes a ainsi achevé ses travaux, remercie toutes les délégations pour leur coopération et leur soutien. UN 28- الرئيس بعد الإشارة إلى أن اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة لعام 2009 قد أنهى أعماله، شكر جميع الوفود على تعاونها ودعمها.
    Au nom de ma collègue coprésidente, Mme Renée Sauvé, je tiens de nouveau à remercier toutes les délégations pour leur coopération durant la réunion de février et durant les consultations relatives au projet de résolution. UN بالنيابة عن الرئيسة المشاركة معي، السيدة رينيه سوفيه، أود مرة أخرى أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال اجتماع شباط/فبراير وخلال المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    Leurs observations et leur soutien ont renforcé le texte que nous sommes fiers de présenter aujourd'hui, et je remercie toutes les délégations pour leur coopération et leur collaboration, notamment le Groupe des amis du sport au service du développement et de la paix qui, sous la coprésidence de Monaco et de la Tunisie, a permis au projet de résolution de parvenir jusqu'à ce stade. UN وقد عززت ردودها ودعمها النص، الذي نقدمه اليوم بفخر، كما أشكر جميع الوفود على تعاونها ومساعدتها، لا سيما مجموعة أصدقاء الرياضة والتنمية والسلام، التي ساعدت تحت رئاسة تونس وموناكو، على الوصول بمشروع القرار إلى هذه النقطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more