Dans la logique d'une telle stratégie, on a organisé 65 ateliers en 2002, auxquels ont pris part quelque 1 230 participants venant de tous les programmes du Secrétariat. | UN | 66 - وتماشيا مع هذه الاستراتيجية، نُظمت 65 حلقة عمل في عام 2002 شارك فيها نحو 230 1 شخصا من جميع برامج الأمانة العامة. |
Comme indiqué au paragraphe 15, le BSCI effectuera une estimation complète de tous les programmes du Secrétariat afin de déterminer les besoins spécifiques de chacun d'entre eux en matière d'évaluation. | UN | وكما ذكر في الفقرة 15، سيُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية تقدير شاملة لاحتياجات التقييم تتناول جميع برامج الأمانة العامة من أجل تحديد احتياجات كل منها فيما يتعلق بالتقييم. |
tous les programmes du Secrétariat ont mené des activités d'évaluation durant l'exercice biennal. | UN | 10 - قامت جميع برامج الأمانة العامة بأنشطة تقييم خلال فترة السنتين. |
Le rapport biennal sur l'exécution de tous les programmes du Secrétariat établi par le Département de la gestion demande également de s'attacher particulièrement aux enseignements tirés au stade de l'élaboration des rapports. | UN | 13 - ويتطلب تقرير الأداء البرنامجي الذي تصدره إدارة الشؤون الإدارية كل سنتين بشأن جميع برامج الأمانة العامة التركيز بوجه خاص على الدروس المستفادة أثناء إعداد التقارير. |
En supposant que les ressources soient maintenues aux niveaux actuels, le BSCI évaluera tous les programmes du Secrétariat selon son cycle d'évaluation de 11 à 13 ans. | UN | 64 - وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية دورته للتقييم البرنامجي ومدتها 11-13 عاما، وذلك لتقييم جميع برامج الأمانة العامة. |
De l'avis du Bureau, tous les programmes du Secrétariat figurant dans la présente évaluation auraient intérêt à ce que les directives actuelles du Bureau de la Conseillère spéciale soient élargies pour devenir un ensemble exhaustif de principes, d'outils et d'indicateurs communs relatifs aux activités communes. | UN | 72 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جميع برامج الأمانة العامة التي يغطيها التقييم ستستفيد من توسيع نطاق التوجيه الحالي الصادر عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة لكي يشمل وضع مجموعة شاملة من المبادئ والأدوات والمؤشرات المشتركة للمهام المشتركة. |
a) Il a analysé des documents afin de rassembler des données objectives par l'examen de documents du Secrétariat, notamment des cadres stratégiques pour les périodes 2008-09 et 2010-11, du rapport sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 2008-2009 et d'une série de documents publiés par tous les programmes du Secrétariat évalués. | UN | (أ) أجري تحليل للوثائق للحصول على بيانات موضوعية من خلال استعراض وثائق الأمانة العامة، بما في ذلك الإطاران الاستراتيجيان للفترتين 2008-2009 و 2010-2011، وتقريرا أداء البرامج لعامي 2008 و 2009، وطائفة من الوثائق المنشورة الصادرة عن جميع برامج الأمانة العامة التي يغطيها التقييم. |