"جميع بعثات حفظ السلام" - Translation from Arabic to French

    • toutes les missions
        
    • ensemble des missions
        
    • les missions de maintien de la paix
        
    • des missions de maintien de la paix
        
    • toutes missions confondues
        
    • 'ensemble des opérations
        
    :: Tenue d'ateliers de sécurité routière et supervision des campagnes de sécurité routière dans toutes les missions de maintien de la paix UN :: تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Formation d'un responsable pour la formation à l'utilisation du système de gestion des aptitudes dans toutes les missions UN :: إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    Tenue d'ateliers de sécurité routière et supervision des campagnes de sécurité routière dans toutes les missions de maintien de la paix UN تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    La formation dans le domaine des achats était dispensée au Siège et concernait l'ensemble des missions de maintien de la paix. UN كما وفر المقر تدريبا في مجال المشتريات لمنفعة جميع بعثات حفظ السلام.
    Actualisation et adaptation des principes qui régissent les droits et avantages de tous les membres du personnel civil des missions de maintien de la paix UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    toutes missions confondues, ce taux était de 98 %. UN وبلغ معدل التحقق في جميع بعثات حفظ السلام نسبة 98 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Le Gouvernement algérien a toujours insisté pour que la question des droits de l'homme figure au mandat de toutes les missions de maintien de la paix. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تصرّ دائماً على أنه ينبغي أن نُدرج مسألة حقوق الإنسان ضمن ولايات جميع بعثات حفظ السلام.
    Les recommandations de caractère général faites par les officiers supérieurs sont communiquées à toutes les missions de maintien de la paix. UN ويجري تقاسم التوصيات العامة التي يدلي بها كبار الضباط العسكريين مع جميع بعثات حفظ السلام.
    L'Équipe chargée des achats est responsable de l'attribution et de la gestion des délégations de pouvoir à toutes les missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales hors Siège. UN وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    En outre, tous les systèmes peuvent être utilisés par toutes les missions de maintien de la paix et par tous les fonctionnaires chargés du budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل جميع النظم على دعم جميع بعثات حفظ السلام وموظفي الميزانية
    toutes les missions de maintien de la paix, missions politiques et missions de consolidation de la paix hors Siège UN جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام الميدانية
    Des coordonnateurs ont également été désignés dans toutes les missions de maintien de la paix pour veiller à la cohérence des messages internes. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    Les projets de budget de toutes les missions de maintien de la paix ont été examinés en coordination avec la Division du budget et des finances. UN استعرضت مقترحات ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام بشأن احتياجات البعثات من موارد الدعم، وذلك بالتنسيق مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    Des campagnes de sécurité routière ont été organisées dans toutes les missions de maintien de la paix. UN أجريت في جميع بعثات حفظ السلام حملات للسلامة.
    Il ne lui semble cependant pas judicieux d'appliquer une approche commune à l'ensemble des missions de maintien de la paix. UN غير أنه من غير المستحسن تطبيق نهج واحد موحد على جميع بعثات حفظ السلام.
    Appui et assistance juridiques : des avis et conseils juridiques sont fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : UN :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:
    La proportion du personnel qui se déplace est calculée d'après les niveaux prévus dans les budgets des missions de maintien de la paix. UN وتستند نسب الموظفين المسافرين إلى المستويات المدرَجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Le coût de mise en place est le coût moyen de l'aller simple, toutes missions confondues, dans les budgets 2010/11. UN :: تُستمد تكلفة التمركز من متوسط تكلفة السفر في اتجاه واحد في جميع بعثات حفظ السلام لميزانيات الفترة 2010/2011.
    Le problème posé par les taux de rotation élevés n'est pas propre à la MINUT, mais concerne l'ensemble des opérations de maintien de la paix. UN إن ارتفاع معدّل الدوران ليس بالأمر الذي تنفرد به البعثة، بل إن هذه الحالة موجودة في جميع بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more