Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le Conseil a également fait sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le plus important est que cette année la Conférence du désarmement a mené des débats structurés et ciblés sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | وكان أهمها إجراء مؤتمر نزع السلاح هذا العام مناقشات منظمة ومركزة على جميع بنود جدول أعماله. |
Cuba préférerait que la Conférence reprenne ses travaux de fond en adoptant et en mettant en œuvre un programme de travail comprenant toutes les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | وفي هذا الصدد، تودّ كوبا أن يستأنف المؤتمر عمله الموضوعي، باعتماد برنامج عمل يتضمن جميع بنود جدول أعماله وتنفيذ هذا البرنامج. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Commission est ouverte. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة. |
À ses séances, il était parvenu à un consensus sur tous les points de l'ordre du jour dont il était saisi. | UN | وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها. |
L'intervenant constate par ailleurs que le Sous-Comité juridique a progressé dans l'examen de tous les points inscrits à son ordre du jour et il exprime l'espoir qu'à l'avenir cet organe obtiendra plus rapidement des résultats. | UN | واختتم حديثه قائلا إن بعض التقدم قد أحرز داخل اللجنة الفرعية القانونية بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال. وأنه يأمل أن يكون بالامكان إحراز تقدم أسرع في المستقبل داخل تلك اللجنة. |
Elle a aussi décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | وقررت بالإضافة إلى ذلك إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
La Commission a décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
La Commission a décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
31. Décide d''intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour; | UN | 31- تقرر إدماج منظور نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها؛ |
13. La Commission a examiné tous les points de son ordre du jour. | UN | ٣١- نظرت اللجنة في جميع بنود جدول أعمالها. |
En attendant, nous pensons que la Conférence devrait établir rapidement des comités spéciaux pour mener des négociations concrètes sur tous les points de son ordre du jour, qui devraient être traités sur la base de l'équité et de la non-discrimination. | UN | وفي غضون ذلك، نرى أنه ينبغي لهذا المؤتمر إنشاء لجان مخصصة لمواصلة إجراء مفاوضات عملية بشأن جميع بنود جدول أعماله تنبغي معاملتها على أساس من الانصاف وعدم التمييز. |
8. Les 18, 19 et 20 avril, la Commission a tenu un débat général sur toutes les questions inscrites à son ordre du jour (A/CN.10/PV.184 à 187). | UN | ٨ - وفي ١٨ و ١٩ و ٢٠ نيسان/ابريل، أجرت هيئة نزع السلاح تبادلا عاما لﻵراء بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال (A/CN.10/PV.184-187). |
Elles ont également engagé les États à étudier les moyens d'optimiser les ressources et les réunions du Comité spécial, en réexaminant toutes les questions inscrites à son ordre du jour, en déterminant s'il est utile de continuer à en débattre et en prenant en compte la pertinence de ces questions et les possibilités de formation d'un consensus avant d'examiner les propositions relatives à de nouvelles questions. | UN | كما حثوا الدول على استكشاف سبل ووسائل تحسين استخدام الموارد وجلسات اللجنة الخاصة عن طريق استعراض جميع بنود جدول أعمالها، والبحث في جدوى الاستمرار في مناقشتها، ومراعاة وجاهتها واحتمال التوصل إلى توافق الآراء بشأنها قبل دراسة مقترحات البنود الجديدة. |
Plusieurs délégations ont également engagé les États à étudier les moyens d'optimiser les ressources et les réunions du Comité spécial, en réexaminant toutes les questions inscrites à son ordre du jour, en déterminant s'il est utile de continuer à en débattre et en prenant en compte la pertinence de ces questions et les possibilités de formation d'un consensus. | UN | وحث أيضاً العديد من الوفود الدول على استكشاف سُبل ووسائل تحقيق الاستخدام الأفضل للموارد ولاجتماعات اللجنة الخاصة عن طريق استعراض جميع بنود جدول أعمالها القائمة، والبحث في جدوى الاستمرار في مناقشتها، وأخذ مدى استمرار وجاهتها واحتمالات التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها في الاعتبار. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Commission est ouverte. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Commission est ouverte. | UN | باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الخامسة. |
À ses séances, il était parvenu à un consensus sur tous les points de l'ordre du jour dont il était saisi. | UN | وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها. |
61. Le PRESIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen de tous les points inscrits à son ordre du jour. | UN | ٦١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنهت نظرها في جميع بنود جدول أعمالها. |
Débat général sur toutes les questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale | UN | المناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول أعمال نزع السلاح واﻷمن الدولي |
Examen de tous les projets de résolution sur les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | النظر في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي |