"جميع تقارير التقييم" - Translation from Arabic to French

    • tous les rapports d'évaluation
        
    • toutes les évaluations
        
    • des rapports d'évaluation
        
    • les rapports sur les évaluations
        
    tous les rapports d'évaluation et les réponses formulées par la direction sont publiés sur le site du Centre de gestion en ligne des évaluations. UN وتتاح جميع تقارير التقييم والردود الإدارية عليها للجمهور في مركز موارد التقييم.
    Le BIT a confirmé à mes collaborateurs qu'il compte remédier à cette situation en publiant une circulaire exigeant des sections techniques et des bureaux régionaux qu'ils communiquent tous les rapports d'évaluation au Groupe d'évaluation. UN وأبلغت منظمة العمل الدولية الموظفين العاملين معي أنها تعتزم معالجة ذلك بإصدار مذكرة، تطلب من اﻷقسام التقنية والمكاتب اﻹقليمية أن ترسل جميع تقارير التقييم الى وحدة التقييم.
    77. Le Directeur a déclaré que tous les rapports d’évaluation étaient actuellement diffusés sur le site Web du Bureau de l’évaluation. UN ٧٧ - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد اﻵن على موقع مكتب التقييم على الشبكة.
    77. Le Directeur a déclaré que tous les rapports d’évaluation étaient actuellement diffusés sur le site Web du Bureau de l’évaluation. UN 77 - وذكر المدير أن جميع تقارير التقييم توجد الآن على موقع مكتب التقييم على الشبكة.
    Le Bureau de l'évaluation gère l'appréciation des évaluations et note toutes les évaluations dans les six mois suivant leur réalisation. UN ويتعين على مكتب التقييم إدارة عملية تقدير جودة التقييم وتصنيف جميع تقارير التقييم في غضون ثلاثة أشهر من تقديم التقارير.
    :: Des critères qualitatifs permettant de se faire une idée des rapports d'évaluation d'ONU-Femmes; UN :: معايير الجودة لتقييم جميع تقارير التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    tous les rapports d'évaluation seront consultables sur la page concernant l'évaluation du site Internet d'ONU-Habitat. UN 96 - وسوف تتاح جميع تقارير التقييم على الموقع الشبكي لتقييم موئل الأمم المتحدة.
    Il nomme le Directeur du Bureau de l'évaluation, veille à ce que son recrutement ne crée pas de conflit d'intérêts et s'assure que le Directeur du Bureau a toute autorité, en dernier ressort, quant au contenu de tous les rapports d'évaluation publiés par le Bureau de l'évaluation. UN ويعين المدير التنفيذي مدير مكتب التقييم بعد التأكد من عدم وجود تعارض مصالح في هذا التعيين ومن أن الكلمة الأخيرة ستكون للمدير فيما يتعلق بمضمون جميع تقارير التقييم التي يصدرها مكتب التقييم.
    Elles ont encouragé le FNUAP à continuer à publier ses rapports d'évaluation sur son site Web et ont souligné que tous les rapports d'évaluation devraient être mis à la disposition de la Division des services de contrôle interne. UN وشجعت الصندوق على مواصلة إتاحة تقاريره التقييمية من خلال موقعه على الإنترنت وأكدت أن جميع تقارير التقييم ينبغي أن تكون متاحة لشعبة خدمات الرقابة.
    tous les rapports d'évaluation du PNUD sont publiés. UN 36 - وتنشر جميع تقارير التقييم التي يجريها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الجمهور.
    Jusqu'au 18 mars 2010, tous les rapports d'évaluation technique de l'exercice 2009/10 avaient été jugés acceptables par le Comité local des marchés. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، حصلت جميع تقارير التقييم الفنية في السنة المالية 2009/2010 على موافقة لجنة العقود المحلية.
    7. Félicite la Directrice exécutive de sa décision de donner une large diffusion à tous les rapports d'évaluation; UN 7 - يرحب بقرار المدير التنفيذي تعميم جميع تقارير التقييم على نطاق واسع؛
    Pour les projets évalués, l'analyse statistique de la qualité s'appuie sur des données tirées de tous les rapports d'évaluation examinés pendant l'année. UN أما في المشاريع المقيمة فإن التحليل الاحصائي للجوانب المتعلقة بالنوعية يستند الى بيانات مستقاة من جميع تقارير التقييم المستعرضة خلال السنة.
    Les programmes d'assistance technique de la CNUCED sont reconnus comme pertinents du point de vue des bénéficiaires dans tous les rapports d'évaluation. UN ومن المسلَّم به في جميع تقارير التقييم أن برامج الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية هي برامج ملائمة للجهات المستفيدة منها.
    tous les rapports d'évaluation du PNUD seront rendus publics. UN 33 - وسيُعلن عن جميع تقارير التقييم التي يعدها البرنامج الإنمائي.
    Elle nomme le Directeur du Bureau de l'évaluation, veille à ce que son recrutement ne crée pas de conflit d'intérêts et s'assure que le Directeur du Bureau a toute autorité, en dernier ressort, quant au contenu de tous les rapports d'évaluation publiés par le Bureau de l'évaluation. UN والمدير التنفيذي هو الذي يعين مدير مكتب التقييم، ويحرص على عدم وجود تضارب في المصالح بخصوص هذا التعيين، وأن للمدير القول الفصل بشأن محتويات جميع تقارير التقييم الصادرة عن مكتب التقييم.
    Elles ont encouragé le FNUAP à continuer à publier ses rapports d'évaluation sur son site Web et ont souligné que tous les rapports d'évaluation devraient être mis à la disposition de la Division des services de contrôle interne. UN وشجعت الصندوق على مواصلة إتاحة تقاريره التقييمية من خلال موقعه على الإنترنت وأكدت أن جميع تقارير التقييم ينبغي أن تكون متاحة لشعبة خدمات الرقابة.
    Jusqu'au 18 mars 2010, tous les rapports d'évaluation technique de l'exercice 2009/10 avaient été jugés acceptables par le Comité local des marchés. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، حظيت جميع تقارير التقييم الفنية في السنة المالية 2009/2010 بقبول لجنة العقود المحلية.
    Le PNUD est déterminé à renforcer les modalités de contrôle et d'appui concernant la conduite et l'achèvement des travaux de toutes les évaluations indépendantes et l'élaboration finale des rapports correspondants, la fourniture d'une assistance, les réponses aux recommandations et le suivi de leur application en temps opportun et la prise des mesures nécessaires pour traiter ces problèmes. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بتعزيز الإشراف على جميع تقارير التقييم المستقل ودعمها خلال إعدادها واستكمالها ووضع صيغها النهائية، وبتقديم المساعدة، والاستجابة للتوصيات ومتابعتها في الوقت المناسب، واتخاذ الخطوات اللازمة لمواجهة أي تحديات.
    Au paragraphe 134, L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que toutes les évaluations étaient présentées et notées dans les délais prévus par les règles de l'UNICEF en la matière (E/ICEF/2008/4). UN 261 - في الفقرة 13، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل تقديم جميع تقارير التقييم المكتملة وتصنيفها في أوانه وفقا لأحكام سياسة التقييم التي تنتهجها اليونيسيف E/ICEF/2008/4)).
    La majorité (65 %) des rapports d'évaluation que le Bureau a obtenus pour l'exercice porte sur cinq programmes. UN وكانت خمسة برامج تمثل أغلبية جميع تقارير التقييم (65 في المائة) التي قدمت إلى المكتب عن فترة السنتين().
    Par ailleurs, tous les rapports sur les évaluations indépendantes des programmes ou projets de l'ONUDI peuvent être consultés sur le site Web de l'Organisation (www.unido.org/evaluation). UN ويُضاف إلى ذلك أنَّ جميع تقارير التقييم المستقل لليونيدو متاحة على الموقع الشبكي (www.unido.org/evaluation).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more