"جميع سفن الصيد" - Translation from Arabic to French

    • tous les navires de pêche
        
    • tous les bateaux de pêche
        
    • tout bateau de pêche
        
    Maurice a déclaré que tous les navires de pêche immatriculés dans le pays étaient tenus d'obtenir une autorisation ou un permis pour pratiquer la pêche hauturière. UN 78 - وأفادت موريشيوس بأنه يتعين على جميع سفن الصيد المسجلة في موريشيوس الحصول على تصريح أو ترخيص للصيد في أعالي البحار.
    La législation namibienne impose actuellement l'immatriculation de tous les navires de pêche. UN يقضي القانون الناميبي حاليا بتسجيل جميع سفن الصيد.
    Si elle recevait cinq notifications de ce type dans une certaine zone, elle informerait tous les navires de pêche pertinents et leur États pavillons qu'il se pourrait que des écosystèmes marins vulnérables soient présents. UN وإذا تلقت خمسة إخطارات من هذا القبيل داخل منطقة معينة، فإنها ستبلغ جميع سفن الصيد الموجودة في منطقة الصيد ذات الصلة والدول التي تحمل هي علمها باحتمال وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة هناك.
    Ces réductions s'appliquaient également à tous les bateaux de pêche qui détenaient des parts de quota dans les espèces en question et se sont traduites par une augmentation temporaire des prix du marché des quotas de prise pour ces espèces. UN وقد طُبقت هذه التخفيضات بالتساوي على جميع سفن الصيد التي كانت لها حصص لصيد الأنواع المعنية، مما أدى إلى حدوث زيادة مؤقتة في الأسعار السوقية لحصص صيد هذه الأنواع.
    11. Dans une communication datée du 27 juin 1997, la Lettonie a informé le Secrétaire général que tous les bateaux de pêche battant pavillon letton étaient tenus d’observer tous les textes et toute la réglementation en la matière et qu’en conséquence aucun d’eux ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant. UN ١١ - وأبلغت لاتفيا اﻷمين العام في ردها المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أن جميع سفن الصيد التي تحمل علم لاتفيا مطالبة بالامتثال لجميع اﻷوامر واﻷنظمة، ولذا لا يستخدم أي منها أي نوع من الشباك البحرية العائمة في صيد اﻷسماك بأعالي البحار.
    Pour pouvoir obtenir une licence, tout bateau de pêche étranger doit être équipé d'un système de surveillance des navires. UN ويتعين على جميع سفن الصيد الأجنبية التي تمنح رخص صيد أن يكون على متنها نظام لرصد السفن كجزء من شروط الترخيص لها.
    Le Pakistan a indiqué que tous les navires de pêche battant son pavillon seraient surveillés 24 heures sur 24 par satellite. UN 44 - وأفادت باكستان بأن جميع سفن الصيد التي ترفع علمها تخضع للرصد على مدار الساعة عن طريق نظام للتتبّع بواسطة السواتل.
    La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée. UN وعلى سبيل المثال، تشترط نيوزيلندا الموافقة المسبقة على جميع سفن الصيد التي تحمل أعلاما أجنبية وترغب في دخول موانئها، وتخضع أية سفن مرخص لها لعمليات التفتيش والتحقيق إثر دخولها الموانئ.
    Le Mexique a souligné que tous les particuliers ou entités pratiquant la pêche à des fins commerciales et tous les navires de pêche étaient assujettis à des conditions d'immatriculation régissant l'octroi des permis, licences ou autorisations. UN وشددت المكسيك على أن لديها شروط تسجيل تنطبق على جميع الأفراد أو الشركات العاملين في الصيد التجاري تصريح أو رخصة أو إذن، وعلى جميع سفن الصيد.
    Les États du pavillon devraient également s'assurer que tous les navires de pêche, de transport et d'appui effectuant des transbordements en mer disposent d'une autorisation préalable à cet effet et rendent compte à l'administration nationale de pêche ou à une autre institution désignée. UN 85 - وينبغي لدول العلم أيضا أن تكفل أن تكون جميع سفن الصيد والنقل والمعاونة التابعة لها التي تشارك في النقل العابر في البحر قد حصلت على ترخيص مسبق بذلك صادر من دولة العلم.
    L'Accord de la FAO visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion, qui s'applique à tous les navires de pêche opérant en haute mer, a lui aussi été adopté en vue d'améliorer la surveillance, le contrôle et la répression exercés par les États du pavillon. UN 178 - كما اعتمد اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة، والذي ينطبق على جميع سفن الصيد التي تصطاد في أعالي البحار، وذلك لتحسين الرصد والمراقبة والإنفاذ من جانب دول العلم.
    La République de Corée a signalé avoir implémenté les mesures provisoires adoptées par l'Organisation régionale du Pacifique Sud pour la gestion de la pêche exigeant que tous les navires de pêche battant le pavillon des États participants soient équipés d'un SSN, aient des observateurs à leur bord et limitent les activités de pêche aux niveaux existants. UN 171 - وأفادت جمهورية كوريا بأنها نفذت التدابير المؤقتة التي اعتمدتها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، التي تطلب من جميع سفن الصيد التي ترفع علم الدول المشاركة أن تكون مزودة بنظام رصد السفن، وأن تحمل على متنها مراقبين، وأن تقصر جهودها في الصيد على المستويات الحالية.
    Article III 6) Obligation des États de s'assurer que tous les navires de pêche qu'ils ont inscrits au fichier tenu en vertu de l'article IV sont marqués de telle manière qu'ils puissent être aisément identifiés conformément aux normes généralement acceptées, telles que les Spécifications types du marquage et de l'identification des bateaux de pêche établies par la FAO UN المادة الثالثة (6): يلتزم كل طرف بأن يضمن أن تحمل جميع سفن الصيد التي يحق لها رفع علمه ويكون قد أدرجها في السجل الذي يمسكه بموجب المادة الرابعة علامات يسهل تمييزها طبقا للمعايير المقبولة عموما، من قبيل المواصفات الموحدة التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة لوضع العلامات على سفن الصيد وتمييزها.
    Elle a récemment invité les États qui pratiquent la libre immatriculation à contrôler effectivement, comme le prescrit le droit international, tous les navires de pêche qui battent leur pavillon ou à ne plus la pratiquer pour les navires de pêche. UN وحثت الجمعية العامة أيضا مؤخراً الدول التي تتبع نظام السجلات المفتوحة على ممارسة رقابة فعالة على جميع سفن الصيد التي ترفع علمها، على نحو ما يقتضيه القانون الدولي، أو وقف العمل بنظام السجلات المفتوحة لسفن الصيد().
    La Norvège a ajouté qu'afin de surveiller les mouvements des navires de pêche battant pavillon norvégien dans les eaux norvégiennes, ainsi que dans les eaux réglementées par la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) et par des accords bilatéraux, tous les navires de pêche devaient, à compter du 12 mai 2000, être équipés d'un matériel de suivi par satellite. UN 72 - وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت النرويج أنه تم فرض استخدام معدات التعقب بواسطة السواتل على جميع سفن الصيد اعتبارا من 12 أيار/مايو 2000، وذلك لرصد تحركات مراكب الصيد التي ترفع العلم النرويجي في المياه الإقليمية للنرويج، والمياه التي تنظم استغلالها اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، والمياه التي تشملها الاتفاقات الثنائية.
    De manière plus spécifique, la CCFFMA a accepté de limiter l'empreinte existante de l'activité de pêche de fond dans sa zone réglementée et de mettre en œuvre un rapport obligatoire d'organismes indicateurs d'écosystèmes marins vulnérables à bord de tous les bateaux de pêche. UN وبوجه أكثر تحديدا، وافقت اللجنة على الحد من الآثار الراهنة المترتبة على نشاط صيد الأسماك في قاع البحار وذلك ضمن المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية وعلى إلزام جميع سفن الصيد بالإبلاغ عن الكائنات الدلالية على وجود أنظمة إيكولوجية بحرية ضعيفة.
    Veiller à ce que tous les bateaux de pêche hauturière soient équipés dès que possible du système permettant leur surveillance [recommandation 43 n)] UN كفالة أن تزود جميع سفن الصيد في أعالي البحار بنظام رصد السفن بأسرع وقت ممكن عمليا (التوصية 43 (ن))
    n) Veillent à ce que tous les bateaux de pêche hauturière soient équipés dès que possible du système permettant leur surveillance; UN (ن) كفالة أن تزود جميع سفن الصيد في أعالي البحار بنظام رصد السفن بأسرع وقت ممكن؛
    tout bateau de pêche étranger doit être équipé d'un système de surveillance des navires pour pouvoir obtenir une licence. UN ويتعين على جميع سفن الصيد الأجنبية التي تمنح رخص صيد أن يكون على متنها نظام لرصد السفن كجزء من شروط الترخيص لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more