"جميع كيانات الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • toutes les entités du Secrétariat
        
    • tous les services du Secrétariat
        
    toutes les entités du Secrétariat UN جميع كيانات الأمانة العامة
    Face à cette situation, l'équipe Umoja travaille de concert avec les parties prenantes de toutes les entités du Secrétariat pour répondre à leurs besoins uniques. UN 61 - ولمعالجة هذا الأمر، يعمل فريق أوموجا مع أصحاب المصلحة على نطاق جميع كيانات الأمانة العامة لتلبية احتياجاتها الفريدة.
    Le Département communiquera à toutes les entités du Secrétariat des orientations stratégiques concernant les grands domaines de gestion susmentionnés. UN 24-9 وستزود الإدارة جميع كيانات الأمانة العامة بتوجيهات بشأن السياسة الاستراتيجية في المجالات الإدارية العامة السابق ذكرها.
    Le Département communiquera à toutes les entités du Secrétariat des orientations stratégiques concernant les grands domaines de gestion susmentionnés. UN 24-9 وستزود الإدارة جميع كيانات الأمانة العامة بتوجيهات بشأن السياسة الاستراتيجية في المجالات الإدارية العامة السابق ذكرها.
    Il a également été informé que le Département était chargé de convoquer les réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales où siègent tous les services du Secrétariat qui œuvrent pour le développement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن الإدارة تعمل بمثابة الجهة المنظمة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي يجتمع في إطارها جميع كيانات الأمانة العامة المعنية بالتنمية.
    Dans l'hypothèse où le programme de travail proposé aura été mené à bien, la Division aura procédé, à la fin de l'exercice biennal à une évaluation de toutes les entités du Secrétariat considérées comme présentant un risque élevé, outre les cinq premières entités classées dans la catégorie des risques moyens. UN وإذ تفترض الشعبة أنها ستنجح في إنجاز خطة عملها المقترحة، فإنها ستكون قد انتهت، بنهاية فترة السنتين، من تقييم برامج جميع كيانات الأمانة العامة التي تعتبر معرضة لمخاطر شديدة، علاوة على الخمس الكيانات الأولى التي تعتبر معرضة لمخاطر متوسطة.
    Les référents processus métier, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le Directeur général de l'informatique et des communications s'emploient activement à définir précisément les avantages liés aux processus et fonctions dont ils sont responsables dans toutes les entités du Secrétariat. UN وهناك مشاركة نشطة بين القائمين على العمليات وفريق أوموجا ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات لصقل بيانات الفوائد الخاصة بما يقومون به من عمليات ومهام في جميع كيانات الأمانة العامة.
    Dans le secteur des services informatiques, il a formé un partenariat sur les technologies de l'information et des communications avec toutes les entités du Secrétariat opérant à Genève en créant une antenne du Conseil de l'informatique et de la télématique dans cette ville. UN وفي مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات، بدأ مكتب الأمم المتحدة في جنيف شراكة بشأن مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع جميع كيانات الأمانة العامة الموجودة في جنيف، من خلال إنشاء فرع جنيف لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    17. Engage le Comité consultatif à demander au Comité des commissaires aux comptes d'élargir la portée de son audit des dépenses engagées dans le domaine de l'informatique et des communications par toutes les entités du Secrétariat, les principaux lieux d'affectation, les opérations de maintien de la paix et les autres bureaux de terrain et de faire rapport à ce sujet dans ses prochains rapports; UN ١٧ - تطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تطلب من مجلس مراجعي الحسابات توسيع نطاق مراجعته لنفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع كيانات الأمانة العامة ومراكز العمل الرئيسية وعمليات حفظ السلام وغيرها من المكاتب الميدانية، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛
    17. Engage le Comité consultatif à demander au Comité des commissaires aux comptes d'élargir la portée de son audit des dépenses engagées dans le domaine de l'informatique et des communications par toutes les entités du Secrétariat, les principaux lieux d'affectation, les opérations de maintien de la paix et les autres bureaux de terrain et de faire rapport à ce sujet dans ses prochains rapports; UN ١٧ - تطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تطلب من مجلس مراجعي الحسابات توسيع نطاق مراجعته لنفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع كيانات الأمانة العامة ومراكز العمل الرئيسية وعمليات حفظ السلام وغيرها من المكاتب الميدانية، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقارير المقبلة للمجلس؛
    Alors que toutes les entités du Secrétariat n'utilisent pas le SIG (opérations de maintien de la paix, par exemple) et que celles qui l'utilisent ne sont pas toutes interfacées avec l'application centrale (bureaux hors Siège, par exemple), le PGI est conçu pour être un système unique utilisé et partagé par tous les utilisateurs du Secrétariat, quelle que soit leur localisation. UN ولم تستخدم جميع كيانات الأمانة العامة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، حيث إن هذا النظام لم يُستخدم مثلا في عمليات حفظ السلام. وعلاوة على ذلك، فإنه لا صلة له بالتطبيق المركزي في بعض الكيانات التي تستخدمه، مثل المكاتب البعيدة عن المقر. وتعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة على إقامة نظام أحادي المرحلة لتخطيط موارد المؤسسات يستطيع جميع موظفي الأمانة العامة الوصول إليه أيا كان موقعهم.
    Le Comité consultatif a été informé que le Directeur général avait pour mission d'élaborer un dispositif de gestion complet en vue de faciliter la conception et l'entrée en vigueur de normes, d'une architecture, de politiques et de principes directeurs auxquels toutes les entités du Secrétariat sont tenues de se conformer. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات هو المسؤول عن وضع الإطار الإداري الشامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض وضع المعايير والبنيات المؤسسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعميمها، إلى جانب وضع السياسات والتوجيهات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة، التي يطلب من جميع كيانات الأمانة العامة الامتثال لها.
    Compte tenu des difficultés qu'il rencontre pour obtenir des données complètes et exactes sur les coûts des services informatiques et des services de communications à l'échelle du Secrétariat, le Comité consultatif compte demander au Comité des commissaires aux comptes d'élargir la portée de son audit pour y inclure les dépenses afférentes à ces services dans toutes les entités du Secrétariat. UN ونظرا للصعوبات التي تواجهها اللجنة الاستشارية في الحصول على معلومات شاملة ودقيقة عن التكاليف الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، فقد اعتزمت أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات توسيع نطاق مراجعته للإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليشمل الإنفاق لدى جميع كيانات الأمانة العامة.
    Il a également été informé que le Département était chargé de convoquer les réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, où siègent tous les services du Secrétariat qui œuvrent pour le développement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن الإدارة تعمل بمثابة الجهة المنظمة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي يجتمع في إطارها جميع كيانات الأمانة العامة المعنية بالتنمية.
    Le Secrétaire général indique qu'afin de surmonter la complexité du projet, l'équipe Umoja s'emploie avec les parties concernées de tous les services du Secrétariat à trouver une solution aux problèmes particuliers de chacun. UN 69 - وسعياً لمعالجة هذه التعقيدات، يذكر الأمين العام أن فريق أوموجا يعمل مع أصحاب المصلحة على نطاق جميع كيانات الأمانة العامة لتلبية احتياجاتها الفريدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more