"جميع مشاريع المقترحات" - Translation from Arabic to French

    • tous les projets de proposition
        
    • des projets de proposition
        
    • tous projets de proposition
        
    • tous les projets de propositions
        
    Consultations officieuses sur tous les projets de proposition en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة
    Il est annoncé en outre que la Troisième Commission se prononcera la semaine suivante sur tous les projets de proposition en suspens. UN وأُعلن أيضا أن اللجنة الثالثة سوف تتخذ في اﻷسبوع المقبل اجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة.
    Après-midi Décision sur tous les projets de proposition UN بعد الظهر البند 6 اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات
    S'agissant des projets de proposition relatifs au financement des opérations de maintien de la paix auxquels je vais faire référence, j'informe l'Assemblée générale que la Cinquième Commission a adopté tous les projets de propositions sans les mettre aux voix. UN وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت.
    tous projets de proposition en suspens UN جميع مشاريع المقترحات المعلقة
    Consultations officieuses sur tous les projets de proposition en suspens : UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المتبقية:
    Consultations officieuses sur tous les projets de proposition restant en suspens : UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المتبقية:
    Consultations officieuses sur tous les projets de proposition restant en suspens UN مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المتبقية
    La Commission se prononcera sur tous les projets de proposition restant en suspens et terminera la partie principale de ses travaux pour la soixantième session. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    La Commission se prononcera sur tous les projets de proposition restant en suspens et terminera la partie principale de ses travaux pour la soixantième session. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    La Commission se prononcera sur tous les projets de proposition en suspens et terminera la partie principale de ses travaux pour la soixantième session. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    La Commission se prononcera sur tous les projets de proposition restant en suspens et terminera la partie principale de ses travaux pour la soixantième session. UN وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وتختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين.
    Suite donnée à tous les projets de proposition en suspens UN البت في جميع مشاريع المقترحات التي لم يُبت فيها
    2. Examen de tous les projets de proposition restant en suspens dont la Commission est saisie UN 2 - النظر في جميع مشاريع المقترحات التي لا تزال مطروحة أمام اللجنة
    22. La Commission a coutume de tenir des consultations officieuses sur tous les projets de proposition et le projet de rapport. UN ٢٢ - جرت العادة في هذه اللجنة على عقد مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات ومشروع التقرير.
    61. tous les projets de proposition et projets de rapport font l'objet de consultations officieuses. UN ٦١ - تعقد مشاورات غير رسمية حول جميع مشاريع المقترحات ومشروع التقرير.
    Décision sur tous les projets de proposition UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات
    La Commission a coutume de tenir des consultations officieuses sur tous les projets de proposition et le projet de rapport. UN 54 - جرت العادة أن تجري اللجنة مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات وبشأن مشروع تقريرها.
    La Commission décide également de fixer au mardi 7 octobre 2008 à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. UN وقررت اللجنة أيضا أن تكون الساعة 00/16 من يوم الثلاثاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008، آخر موعد لتقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    La Commission décide également de fixer au mardi 5 octobre à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. UN وقررت اللجنة أيضا أن تحدد يوم الثلاثاء 5 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16، موعدا نهائيا لتقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    tous projets de proposition en suspens UN جميع مشاريع المقترحات المعلقة
    28. Il a également été décidé que tous les projets de propositions émanant de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme seraient examinés au titre des points pertinents de l'ordre du jour de la Commission. UN 28- تم الاتفاق أيضاً على أن جميع مشاريع المقترحات المقدمة من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ينبغي النظر فيها في إطار البنود ذات الصلة من جدول أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more