"جميع مصادر الأموال" - Translation from Arabic to French

    • toutes sources de fonds confondues
        
    • toutes les sources de financement
        
    • tous les fonds
        
    • toutes sources de financement confondues
        
    II.2 HCR - Dépenses pour 1998 et Estimations/projections pour 1999 - toutes sources de fonds confondues UN الثاني -2 نفقات المفوضية في عام 1998، والنفقات المقدرة/الاسقاطات لعام 1999 - جميع مصادر الأموال
    II.21 Analyse des variations - Coûts afférents à l'exécution du programme (EP) et à l'appui administratif (AA) - toutes sources de fonds confondues UN الثاني -21 تحليل التغيرات في تكاليف إنجاز البرامج والدعم الإداري من جميع مصادر الأموال
    IV.2 Récapitulatif des besoins en postes - toutes sources de fonds confondues UN الرابع -2 موجز الاحتياجات من الوظائف في منقطة البحيرات الكبرى وأفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي - جميع مصادر الأموال
    Recettes de toutes les sources de financement gérées par le PNUD et reçues en 1996 de pays non bénéficiaires 41 UN اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En outre, les activités des fonds d'affectation spéciale allaient être intégrées dans des systèmes de gestion financière globaux de manière à assurer de façon cohérente et compatible l'information sur toutes les sources de financement. UN وعلاوة على ذلك، ستغطي أنظمة موحدة لﻹدارة المالية اﻷنشطة التي تقوم بها الصناديق الاستئمانية وذلك لضمان توافر معلومات متسقة ومتطابقة عن جميع مصادر اﻷموال.
    Cela étant, cette observation vaut pour tous les fonds, et pas seulement pour les contributions volontaires. UN وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات.
    Cette année-là, 173 millions de dollars ont été consacrés aux opérations de ce type, toutes sources de financement confondues. UN وبلغت النفقات العامة على العودة الاختيارية الى الوطن في عام ١٩٩٤ ما مقداره ١٧٣ مليون دولار في إطار جميع مصادر اﻷموال.
    (toutes sources de fonds confondues - en milliers de dollars de ÉtatsUnis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة) الدعم
    (toutes sources de fonds confondues – En milliers de dollars des États-Unis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة) الجدول 1 (تابع)
    (toutes sources de fonds confondues — en milliers de dollars des États—Unis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    (toutes sources de fonds confondues - en milliers de dollars des États-Unis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    (toutes sources de fonds confondues - en milliers de dollars des États - Unis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة) المجموع
    (toutes sources de fonds confondues - en milliers de dollars des ÉtatsUnis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    (toutes sources de fonds confondues - en milliers de dollars des ÉtatsUnis) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    Conformément aux modalités dont elles son convenues, les dépenses pour l'exercice biennal 1994-1995 seront partagées sur la base des statistiques du Comité consultatif pour les questions administratives relatives au montant total des dépenses afférentes à l'exercice 1992-1993 pour toutes les sources de financement. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، سيجري تقاسم تكاليف فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ على أساس الاحصاءات التي تجمعها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية بشأن اجمالي النفقات المتكبدة في إطار جميع مصادر اﻷموال خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    Il importe, pour que ce concept se concrétise avec succès, qu'il existe une volonté politique déterminée et que des ressources humaines et financières adéquates et, si besoin est, des ressources additionnelles soient affectées à la promotion de l'équité entre les sexes, grâce à toutes les sources de financement disponibles. UN " إن اﻹرادة السياسية الواضحة، وتخصيص موارد بشرية ومالية كافية، وزيادتها عند الحاجة، لعملية مراعاة نوع الجنس، من جميع مصادر اﻷموال المتاحة لها أهميتها في الترجمة الناجحة لهذا المفهوم إلى ممارسة عملية.
    Tableau 9 Recettes de toutes les sources de financement gérées par le PNUD et reçues en 1996 de pays non bénéficiaires I. Contributions volontaires UN الجدول ٩ - اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    2. On trouvera dans le tableau 1 un état des contributions versées en 1993 par chaque pays donateur à tous les fonds administrés par le PNUD. UN ٢ - ويوفر الجدول ١ موجزا للمساهمات الواردة خلال عام ١٩٩٣ من كل بلد مانح الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    2. On trouvera dans le tableau 1 un état des contributions versées en 1994 par chaque pays donateur à tous les fonds administrés par le PNUD. UN ٢ - ويوفر الجدول ١ موجزا للمساهمات الواردة خلال عام ١٩٩٤ من كل بلد مانح إلى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    par secteur (1992-1993), toutes sources de financement confondues 26 UN النفقات المقدرة لمنظومة اﻷمم المتحدة حسب القطاع ١٩٩٢-١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال
    Dans ces conditions, le Comité a des doutes quant au bien-fondé de l'affirmation selon laquelle la charge de travail n'a pas été modifiée : en fait, il aurait dû y avoir une nette réduction de la charge de travail liée à l'ensemble des activités d'achat, toutes sources de financement confondues. UN وفي هذه الظروف، تتساءل اللجنة عن مدى صحة القول بأن عبء العمل لم يتأثر؛ إذ من المفروض أن يكون هناك انخفاض كبير في عبء العمل فيما يتصل بجميع أنشطة الشراء من جميع مصادر اﻷموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more