Nous restons déterminés à coopérer avec tous les organismes compétents des Nations Unies en la matière. | UN | ولا نزال نلتزم بالعمل مع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في ذلك الصدد. |
1. Appuie vigoureusement les efforts faits par le Secrétaire général, avec ses représentants, pour mener à bien sa mission de < < bons offices > > , et se félicite des efforts que continuent de déployer tous les organismes compétents des Nations Unies à cet égard; | UN | 1 - يعرب عن دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام وممثلوه من أجل إنفاذ بعثة " المساعي الحميدة " التي يضطلع بها، ويرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها بهذا الصدد جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
25. Demande instamment à tous les organismes compétents des Nations Unies, en particulier au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et à d'autres donateurs, d'accorder d'urgence un soutien accru aux réfugiés syriens et aux pays d'accueil; | UN | 25- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
21. Prie instamment tous les organismes compétents des Nations Unies, en particulier le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, les autres organisations internationales et les États donateurs, d'accorder d'urgence un soutien accru aux réfugiés syriens et aux pays d'accueil; | UN | 21- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
Au paragraphe 2, elle prie les organismes compétents des Nations Unies d'établir des plans spécifiques d'exécution pour qu'ils soient repris dans une annexe au Plan d'action à l'échelle du système. | UN | وفي الفقرة ٢، تطلب الجمعية العامة إلى جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، أن تضع مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة لتدرج في مرفق لخطة العمل الشاملة للمنظومة. |
25. Demande instamment à tous les organismes compétents des Nations Unies, en particulier au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et à d'autres donateurs, d'accorder d'urgence un soutien accru aux réfugiés syriens et aux pays d'accueil; | UN | 25- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
Prie instamment tous les organismes compétents des Nations Unies, en particulier le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, les autres organisations internationales et les États donateurs, d'accorder d'urgence un soutien accru aux réfugiés syriens et aux pays d'accueil; | UN | 21- يحث جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة، على تقديم المزيد من الدعم العاجل إلى اللاجئين السوريين وإلى البلدان المضيفة لهم؛ |
a) La participation (appel à l'action) de tous les organismes des Nations Unies. Pour renforcer les retombées potentielles de la résolution, compte tenu surtout du caractère volontaire des informations communiquées par les États, il faudra la participation de tous les organismes compétents des Nations Unies. | UN | (أ) مشاركة جميع وكالات الأمم المتحدة (دعوتها إلى العمل) - بغية تعزيز الأثر المحتمل للقرار، خصوصا في ضوء الإبلاغ الطوعي على الصعيد القطري، لا بد من إشراك جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
d) Il conviendrait que tous les organismes compétents des Nations Unies prennent dûment note du fait qu'Israël ne respecte pas les engagements qu'il a pris lors du sommet d'Annapolis de mettre un terme à l'expansion des colonies de peuplement, d'améliorer la liberté de mouvement en Cisjordanie et de satisfaire les besoins humanitaires des Palestiniens qui vivent sous son occupation; | UN | (د) ينبغي أن تحيط جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة علماً على نحو جدّي بإخفاق إسرائيل في الوفاء بتعهداتها المقطوعة في مؤتمر قمة أنابوليس بوقف التوسع الاستيطاني، وتيسير حرية الحركة في الضفة الغربية، وتلبية الاحتياجات الإنسانية للفلسطينيين الخاضعين للاحتلال؛ |
5. Invite tous les organismes compétents des Nations Unies et autres organismes internationaux, en particulier l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et la CNUCED, ainsi que les institutions des Nations Unies et organisations internationales compétentes à participer activement au débat thématique de haut niveau et à poursuivre leurs travaux de recherche et leurs études sur la question; | UN | 5 - تدعو جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، إلى المشاركة بفعالية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى ومواصلة بحثها وتحليلها لهذه المسألة؛ |
Dans la même résolution, l'Assemblée a en outre prié tous les organismes compétents des Nations Unies d'établir des plans spécifiques d'exécution visant à incorporer dans leurs programmes les activités prévues dans le Plan d'action à l'échelle du système en vue de leur inclusion dans une annexe au Plan d'action. | UN | كذلك طلبت الجمعية العامة الى جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع أن تضع مخططات تنفيذ خاصة بكل وكالة لتدرج بصورة كاملة في برامجها جميع الولايات واﻷنشطة الواردة في خطة العمل الشاملة للمنظومة ﻹدراجها في مرفق الخطة. |