:: Exploitation et entretien de 387 véhicules, dont 18 véhicules blindés de transport de troupes appartenant à l'ONU et 6 autres loués | UN | :: تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة |
Exploitation et entretien de 387 véhicules, dont 18 véhicules appartenant à l'ONU et 6 véhicules blindés de transport de troupes loués | UN | تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة |
Au total, 2 029 militaires ont été rapatriés, ainsi que 3 hélicoptères d'attaque et 72 véhicules blindés de transport de troupes. | UN | وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة. |
Des véhicules blindés de transport de troupes se trouvaient à plusieurs de ces barrages. | UN | كما كانت توجد عند بعضها ناقلات جند مدرعة. |
Plusieurs témoins ont dit aux membres de la mission du HCDH que toutes les heures ou toutes les deux heures, un véhicule blindé de transport de troupes suivi d'un camion rempli de soldats armés s'avançait vers la place et que leurs occupants ouvraient le feu sans discernement sur la foule. | UN | وقد أخبر عدة شهود بعثة المفوضية أنه كانت هناك ناقلة جند مدرعة تمر كل ساعةٍ أو ساعتين تقريباً تليها شاحنة ممتلئة بالجنود المسلحين وتتجهان نحو الساحة وتطلقان النار عشوائياً على الحشد. |
:: Entretien de 386 véhicules, dont 18 véhicules blindés de transport de troupes appartenant à l'ONU et 6 autres loués | UN | :: تشغيل وصيانة 386 مركبة، بما في ذلك 18 ناقلة جند مدرعة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات أخرى مؤجرة |
La MINUL a aussi transféré quatre véhicules blindés de transport de troupes à l'ONUCI. | UN | وإضافة إلى ذلك، نقلت البعثة أربع ناقلات جند مدرعة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Tout le matériel d'appui logistique, à l'exception de 36 véhicules blindés de transport de troupes, est arrivé dans la zone de la mission. | UN | وقد وصل كل الدعم اللوجستي إلى منطقة البعثة باستثناء 36 ناقلة جند مدرعة. |
:: Exploitation et entretien de 250 véhicules appartenant à l'ONU et de 9 véhicules blindés de transport de troupes appartenant aux contingents, dans 3 ateliers sur 2 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 250 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 9 ناقلات جند مدرعة مملوكة للوحدات، بالاستعانة بـ 3 ورش تصليح في موقعين |
Comme le nombre de Misseriya armés augmentait progressivement pour atteindre près de 200 hommes, la FISNUA a renforcé le convoi avec des véhicules blindés de transport de troupes et des chars. | UN | ومع تزايد عدد المسيرية المسلحين تدريجيا إلى نحو 200 رجل، عُزِّزت القافلة بناقلات جند مدرعة ودبابات تابعة للقوة الأمنية المؤقتة. |
Des accords bilatéraux ont été conclus pour remédier à certaines insuffisances en matériel et d'autres véhicules blindés de transport de troupes seront fournis au titre des mesures d'appui à l'AMISOM. | UN | ويعالَج بعض جوانب النقص في المعدات في إطار اتفاقات ثنائية، وستوفَّر ناقلات جند مدرعة إضافية في إطار مجموعة عناصر الدعم التي تتلقاها البعثة. |
Véhicules blindés de transport de troupes/Véhicules blindés de combat d'infanterie | UN | ناقلات جند مدرعة/مركبات قتالية مدرعة للمشاة |
Véhicules blindés de transport de troupes - Transporteur de mortiers M106/NUROL | UN | ناقلات جند مدرعة - ناقلات مدافع الهاون M106/NUROL |
‒ Il est indiqué au paragraphe 15 qu'à plusieurs occasions, la FNUOD a observé jusqu'à quatre chars dans des sites contrôlés par les groupes armés dans la zone de séparation, ainsi que des véhicules blindés de transport de troupes, des véhicules de combat d'infanterie et des pièces d'artillerie lourde; | UN | :: أشار التقرير في الفقرة 15 بأن قوة مراقبة فض الاشتباك قد لاحظت في مناسبات مختلفة أربع دبابات في مواقع تسيطر عليها الجماعات المسلحة في منطقة الفصل، بالإضافة إلى ناقلات جند مدرعة ومركبات مشاة قتالية وقطع مدفعية ثقيلة. |
14 600 jours-homme de tâche spéciale (20 militaires x 2 brigades x 365 jours) sur véhicules blindés de transport de troupes | UN | 600 14 مهمة خاصة/فرد/يوم (20 فردا x فصيلتان x 365 يوما) على متن ناقلات جند مدرعة |
Le 24 août, trois véhicules blindés de transport de troupes et une ambulance de la MONUSCO ont été touchés par des balles et des éclats d'obus, lorsque des éléments de ce mouvement ont tiré sur des positions de la Mission. | UN | وفي 24 آب/أغسطس، أصيبت ثلاث ناقلات جند مدرعة وسيارة إسعاف تابعة للبعثة بطلقات نارية وشظايا عندما أطلقت عناصر من حركة 23 آذار/مارس النار على مواقع البعثة. |
:: 35 040 jours-hommes de patrouilles mobiles de jour (6 militaires x 16 patrouilles x 365 jours) à bord de véhicules blindés de transport de troupes effectuant des opérations mobiles | UN | :: إنجاز 040 35 يوم عمل للدوريات النهارية المتنقلة (6 أفراد x 16 دورية x 365 يوما) باستخدام ناقلات جند مدرعة تقوم بعمليات متنقلة |
L'augmentation des dépenses prévues s'explique principalement par le déploiement de 34 militaires supplémentaires, ainsi que par le déploiement d'une compagnie mécanisée équipée de véhicules blindés de transport de troupes et le déploiement de véhicules blindés de transport de troupes supplémentaires capables de neutraliser des engins explosifs improvisés. | UN | 37 - وتُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر قوات إضافية قوامها 34 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وإلى نشر سرية آلية مزودة بمركبات مدرعة ونشر ناقلات جند مدرعة إضافية قادرة على التصدي للأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
a) Contingents (1 183 700 dollars), principalement en raison du déploiement de 34 militaires supplémentaires, d'une compagnie mécanisée équipée de véhicules blindés, et de véhicules blindés de transport de troupes supplémentaires capables de neutraliser des engins explosifs artisanaux. | UN | (أ) تحت بند الوحدات العسكرية (700 183 1 دولار)، نشر 34 فردا إضافيا من أفراد الوحدات العسكرية، وسرية آلية مزودة بمركبات مدرعة، ونشر ناقلات جند مدرعة إضافية قادرة على التصدي للأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Le 26 septembre, des membres de la FINUL se déplaçant à bord d'un véhicule blindé de transport de troupes ont franchi par mégarde le Litani et sont sortis de la zone d'opérations à proximité d'Arnoun. | UN | وفي 26 أيلول/سبتمبر، قام أفراد من اليونيفيل كانوا يستقلون ناقلة جند مدرعة بعبور نهر الليطاني بطريق الخطأ وخرجوا من منطقة العمليات في جوار أرنون. |