"جنسية الدولة السلف" - Translation from Arabic to French

    • la nationalité de l'État prédécesseur
        
    • la nationalité de l'Etat prédécesseur
        
    Les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'État prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'État successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'États. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Attribution de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'État prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'État successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'États. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريدا تعسفيا من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفا من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Attribution de la nationalité de l'Etat successeur et retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Elle ne vise que les personnes qui, à la date de la succession d'Etats, possédaient la nationalité de l'Etat prédécesseur et dont la nationalité peut ainsi être affectée par cette succession d'Etats particulière. UN ولا يشمل هذا المصطلح سوى اﻷفراد الذين كانوا، في تاريخ خلافة الدول، يحملون جنسية الدولة السلف والذين يحتمل بالتالي أن تتأثر جنسيتهم بهذه الخلافة المحددة.
    Attribution de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'État prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'État successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'États. UN لا يجوز تجريد الأشخاص المعنيين تجريداً تعسفياً من جنسية الدولة السلف أو حرمانهم تعسفاً من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.
    Attribution de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    C'est le droit d'obtenir la nationalité de l'État successeur ou de ne pas être privé de la nationalité de l'État prédécesseur, selon le cas. UN وحسب اﻷحوال، يكون هو الحق في منح جنسية الدولة الخلف أو عدم الحرمان من جنسية الدولة السلف.
    La pratique des États offre cependant un certain nombre d'exemples de retrait ou de perte de la nationalité de l'État prédécesseur que la Commission devrait analyser. UN غير أن باﻹمكان الوقوف على حالات في ممارسات الدول تم فيها سحب جنسية الدولة السلف أو فقدانها.
    Octroi de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Octroi de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    ii) La perte de la nationalité de l'État prédécesseur UN ' ٢ ' فقدان جنسية الدولة السلف
    Article 20. Attribution de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur UN المادة 20 - نقل جزء من الإقليم: إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Elle ne vise que les personnes qui, à la date de la succession d'États, possédaient la nationalité de l'État prédécesseur et dont la nationalité peut ainsi être affectée par cette succession d'États. UN ولا يشمل هذا المصطلح سوى الأفراد الذين كانوا، في تاريخ خلافة الدول، يحملون جنسية الدولة السلف والذين يحتمل بالتالي أن تتأثر جنسيتهم بهذه الخلافة المحددة.
    Article 17. Octroi de la nationalité de l'État successeur et retrait de la nationalité de l'État prédécesseur 9 UN المادة ١٧ - منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف ٧
    Ainsi le sort des personnes ayant acquis la nationalité de l'État prédécesseur par naturalisation ou par filiation mais nées en dehors de son territoire, et résidant au moment de la succession dans un État tiers, n'est pas réglé. UN وبذلك لم يسو مصير اﻷشخاص الذين اكتسبوا جنسية الدولة السلف بالتجنس أو بالبنوة ولكنهم ولدوا خارج إقليمها وكانوا يقيمون في دولة ثالثة في تاريخ قت الخلافة.
    Il appuie donc vigoureusement le principe selon lequel une personne qui a la nationalité de l'Etat prédécesseur et qui réside sur le territoire affecté par la succession doit acquérir la nationalité de l'Etat successeur à la date de la succession, la résidence habituelle étant le facteur crucial liant la personne physique à l'Etat successeur. UN ولذلك فإنه يؤيد بشدة المبدأ القائل بضرورة أن يحصل الشخص الذي يحمل جنسية الدولة السلف والذي يقيم بصفة اعتيادية في إقليم الدولة المتأثرة بالخلافة على جنسية الدولة الخلف من تاريخ الخلافة واعتبار اﻹقامة الاعتيادية العامل الحاسم الذي يربط الشخص الطبيعي بالدولة الخلف.
    Article 25. Retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur 72 UN المادة ٢٥ - سحب جنسية الدولة السلف
    Transfert d'une partie de territoire : article 17 (Octroi de la nationalité de l'Etat successeur et retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur); UN - الفرع ١- نقل جزء من اﻹقليم: المادة ٧١ )منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Dans l'application des dispositions de toute loi ou de tout traité, les personnes concernées ne peuvent être arbitrairement privées de la nationalité de l'Etat prédécesseur ni se voir arbitrairement refuser celle de l'Etat successeur ou le droit d'option dont elles peuvent se prévaloir en relation avec la succession d'Etats. UN في تطبيق أحكام أي قانون أو معاهدة، لا يجرﱠد اﻷشخاص المعنيون تعسفاً من جنسية الدولة السلف أو يحرمون تعسفاً من حق اكتساب جنسية الدولة الخلف أو من أي حق في الخيار، إذا كانت تلك الحقوق مخولة لهم في حالة خلافة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more