"جنسية دولة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • la nationalité d'un autre État
        
    • une autre nationalité
        
    • celle d'un autre
        
    • nationalité d'un État
        
    Pour perdre la nationalité ukrainienne, il faut que l'intéressé fasse certaines démarches pour obtenir la nationalité d'un autre État. UN ولكي يفقد الشخص الجنسية الأوكرانية، يجب على الشخص المعني أن يتخذ خطوات معينة للحصول على جنسية دولة أخرى.
    Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    De nombreux États interdisent à leurs nationaux d'avoir la nationalité d'un autre État. UN وذكر أن كثيرا من الدول تحظر على رعاياها حمل جنسية دولة أخرى.
    Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Elle n'est pas non plus convaincue de la nécessité d'accorder à l'État de nationalité d'un navire le droit d'exercer sa protection diplomatique au bénéfice des membres de l'équipage d'une autre nationalité. UN كما أن وفده غير مقتنع بضرورة منح الدولة التي تحمل السفينة جنسيتها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لأفراد أطقم يحملون جنسية دولة أخرى.
    Répudiation de la nationalité d'un autre État conditionnant l'octroi de la nationalité 52 UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لمنح الجنسية
    Article 9. Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN المادة 9 - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Cette règle s'applique dans le cas où la réclamation a été cédée de bonne foi à une personne ou à des personnes possédant la nationalité d'un autre État. UN 2 - وتنطبق هذه القاعدة في الحالات التي تحال فيها المطالبة بحسن نية إلى شخص أو أشخاص لهم جنسية دولة أخرى.
    Cela peut être au moment de l'acquisition de la nationalité d'un autre État ou ultérieurement, par exemple après que la personne concernée a effectivement transféré sa résidence habituelle hors du territoire de l'État dont elle a perdu la nationalité. UN وقد يحدث هذا لدى اكتساب جنسية دولة أخرى أو بعد ذلك، أي، بعد أن يكون الشخص المعني قد قام بنقل إقامته المعتادة بصورة فعلية خارج إقليم الدولة التي فقد جنسيتها.
    Ainsi, les articles 18 et 19, par exemple, disposent qu'une personne peut perdre la nationalité ukrainienne si elle y renonce parce que cela lui est nécessaire pour adopter la nationalité d'un autre État. UN واستناداً إلى هذا المبدأ، تنص أحكام المادتين 18 و19، على سبيل المثال، على إمكانية فقدان الجنسية إذا تخلوا عن جنسيتهم الأوكرانية كشرط لاكتساب جنسية دولة أخرى.
    Dans le contexte de la succession d'États, il est généralement admis qu'un État peut faire de la renonciation à la nationalité d'un autre État une condition de l'octroi de sa propre nationalité, sous réserve que cette procédure n'ait pas pour effet de rendre la personne concernée apatride. UN وفي سياق خلافة الدول، يقبل عموماً بأن تطلب الدول التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لمنح جنسيتها ما دام هذا الإجراء لا يؤدي إلى انعدام الجنسية.
    Sont considérés comme des acquisitions volontaires d'une autre nationalité tous les cas dans lesquels un citoyen de l'Ukraine fait, au moment de l'acquisition de la nationalité d'un autre État, une déclaration ou une demande conformément aux procédures établies par la législation de l'État dont il prend la nationalité. UN وتعد جميع الحالات التي يُقدّم فيها مواطن أوكراني طلبا أو التماسا لاكتساب جنسية دولة أخرى وفقاً للإجراءات المحددة في تشريع تلك الدولة، حالات تقع ضمن فئة الاكتساب الطوعي.
    Article 9. Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN 5 - المادة 9 - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    L'enfant qui, par l'un de ses deux parents, a droit à la nationalité d'un autre État est tenu de choisir à l'âge de 22 ans entre cette nationalité et la nationalité coréenne. UN وإذا كان للطفل، عن طريق أحد والديه، الحق في اكتساب جنسية دولة أخرى وجب عليه في سن الثانية والعشرين الاختيار بين تلك الجنسية والجنسية الكورية.
    6. Article 9. Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN 6 - المادة 9 - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    La question traitée au paragraphe 1 est différente de celle de savoir si les personnes en question peuvent ou ne peuvent pas conserver le droit d'avoir leur résidence habituelle dans un État concerné quand, à la suite de la succession d'États, elles acquièrent la nationalité d'un autre État concerné. UN والمسألة التي تتناولها الفقرة 1 هي مسألة مختلفة عن مسألة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحتفظوا بحق الإقامة الاعتيادية في دولة معنية إذا ما اكتسبوا، بعد حدوث خلافة الدول، جنسية دولة أخرى من الدول المعنية.
    2. Chaque État successeur peut prévoir dans sa législation que les personnes qui, en relation avec la succession d'États, acquièrent volontairement la nationalité d'un autre État successeur ou, selon le cas, gardent la nationalité de l'État prédécesseur, perdent sa nationalité si elles l'ont acquise à l'occasion de la succession, ou perdent le droit de l'acquérir. UN ٢ - يجوز لكل دولة من الدول الخلف أن تنص في تشريعاتها على أن يفقد جنسيتها التي تكتسب في حالة خلافة الدول أو على أن يفقد الحق في ذلك كل من اكتسب عن طواعية جنسية دولة أخرى من الدول الخلف، في حالة تلك الخلافة، أو كل من احتفظ بجنسية الدولة السلف، حسب مقتضى الحال.
    Peut devenir apatride toute personne qui n'aurait pas acquis une nationalité à la naissance ou qui aurait perdu la nationalité d'un État ou en aurait été déchue sans avoir acquis la nationalité d'un autre État. UN ويمكن أن يصبح الشخص عديم الجنسية نتيجة لعدم تمتعه بجنسية دولة من الدول عند مولده، أو بعد ذلك نتيجة لفقدانه تلك الجنسية أو حرمانه منها دون أن يكون قد اكتسب جنسية دولة أخرى(348).
    Le principe qu'il consacre est acceptable et il est largement soutenu dans la pratique. La difficulté tient à l'exception prévue pour les cas de double nationalité quand la nationalité d'un État est prépondérante par rapport à celle d'un autre. UN والمبدأ الذي يجسده مقبول وهو مدعم كثيراً بالممارسة وتنشأ الصعوبة عن الاستثناء الوارد في حالات ازدواج الجنسية حيث تغلب جنسية دولة على جنسية دولة أخرى.
    Article 8. Renonciation à la nationalité d’un autre État conditionnant l’attribution de la nationalité UN المادة ٨ - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more