:: Une relation sexuelle avec un enfant de moins de 12 ans. | UN | :: الانخراط في اتصال جنسي مع طفل دون سن الثانية عشرة. |
Tu comprends bien que nos efforts n'augmenteront aucunement tes chances d'avoir une relation sexuelle avec cette femme. | Open Subtitles | أنت تفهم حقا أن جهودنا هذه من المستحيل أن تعزز إحتمالات حصولك على لقاء جنسي مع تلك المرأة |
Le Gouvernement envisage de modifier les dispositions du Code relatives au harcèlement sexuel pour veiller à ce qu'elles soient compatibles avec son article 345, qui considère qu'aucune activité sexuelle avec une femme de moins de 21 ans n'est consensuelle. | UN | وتنظر الحكومة في إدخال تعديل على أحكام القانون المتعلقة بالتحرش الجنسي لضمان تمشيها مع المادة 345 منه، التي تعتبر أي نشاط جنسي مع امرأة دون سن الحادية والعشرين إكراهيا. |
De même, les rapports sexuels avec un mineur de 14 ans étaient toujours considérés comme un viol. | UN | وبالمثل، فإن ممارسة نشاط جنسي مع طفل دون سن 14 عاماً يعد دائماً اغتصاباً. |
Il en va de même en ce qui concerne le fait d'avoir des rapports sexuels avec une personne inconsciente ou incapable de résister pour d'autres raisons, par exemple parce qu'elle est en état d'ivresse. | UN | وينطبق الشيء نفسه على أي اتصال جنسي مع شخص فاقد لوعيه أو عاجز عن مقاومة الفعل لأي سبب آخر، كالسُّكْر مثلا. |
Les relations sexuelles avec une personne de moins de 12 ans sont automatiquement considérées comme correspondant à un viol. | UN | وكل اتصال جنسي مع شخص لم يبلغ 12 سنة من العمر يُعتبر بصورة تلقائية اغتصابا. |
Pour cette raison, aucun rapport sexuel avec une personne de ce type ne peut être qualifié de consensuel, à tout le moins sur le plan juridique. | UN | ولهذا الغرض، فلا يمكن من الناحية القانونية، على الأقل، اعتبار أي فعل جنسي مع مثل أولئك الأشخاص فعلاً يتم بموافقة الضحية. |
Et elle a eu une relation sexuelle avec l'un des frères. | Open Subtitles | و حصلت على لقاء جنسي مع أحد الأخوة |
Dans ces documents, l'employeur soutenait que le comportement de l'auteur avait suscité des rumeurs car elle affichait des relations qui, allant au-delà d'une simple amitié, < < semblaient être de nature sexuelle, avec des personnes du sexe opposé sur le lieu de travail > > . | UN | وادعى رب العمل في تلكما الوثيقتين أن صاحبة البلاغ أثارت الشائعات بإظهار " ما يبدو وكأنه علاقات ذات طابع جنسي مع أشخاص من الجنس الآخر في مكان العمل " ، تتجاوز حدود الصداقة العادية. |
Violence sexuelle, avec circonstances aggravantes | UN | عنف جنسي مع وجود ظروف مشددة |
Contrainte sexuelle, avec circonstances aggravantes | UN | إكراه جنسي مع وجود ظروف مشددة |
Les mineurs de 12 ans sont réputés incapables de se défendre, de sorte que toute relation sexuelle avec un mineur est également assimilée à un viol, ou, si les faits sont contraires aux bonnes mœurs, à un attentat à la pudeur. | UN | ويعتبر القانون أن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن ١٢ سنة غير قادرين على الدفاع عن أنفسهم، وهو ما يعني أن أي اتصال جنسي مع شخص من هذه الفئة يُعتبر أيضاً اغتصاباً أو سفالة إذا كان السلوك منافياً للآداب العامة. |
Ainsi, constitue une infraction le recours à un prestataire de services pour entrer en contact avec une personne âgée de moins de 16 ans aux fins de s'adonner à une activité sexuelle avec cette personne ou de permettre à un tiers de s'y adonner avec elle. | UN | فيعد جرماً استعمال خدمات نقل لجلب أو " استمالة " شخص دون سن السادسة عشرة بغرض جعله يقوم بنشاط جنسي مع ذلك الشخص أو لتمكين شخص ثالث من القيام بنشاط جنسي معه. |
Ou des contacts qui puissent être perçus commes sexuels avec un enfant ? | Open Subtitles | اي اتصال جسدي يمكن ان ينظر إليه على انه جنسي مع اي طفل؟ |
Avant d'avoir des rapports sexuels avec votre partenaire, mieux vaut redécouvrir votre corps. | Open Subtitles | قبل أن تدخل بنشاط جنسي مع شريكك سيخدمك معرفة كيف يعمل جسدك |
Il y a eu également des problèmes quant à l'application de la Loi sur les infractions à caractère sexuel, dans la mesure où ce texte ne précise pas qui a l'obligation de signaler à la police un délit ou un crime dans ce domaine - par exemple, des rapports sexuels avec un mineur de moins de 16 ans. | UN | وقد صُودفت مشاكل في إنفاذ قانون مكافحة الجرائم الجنسية، الذي لا ينص تحديدا على من يتعين عليه قانونا أن يبلغ الشرطة بوقوع الجرائم ذات الصلة، ومنها مثلا ممارسة نشاط جنسي مع قاصر دون سن السادسة عشرة. |
- Nick avez vous déjà eu des contacts sexuels avec Stella ? | Open Subtitles | - نيك هل سبق وان كان لك اي اتصال جنسي مع ستيلا؟ |
1. Délit : Quiconque a des rapports sexuels avec une autre personne, homme ou femme, commet un viol lorsque: | UN | 1 - الجريمة: الشخص الذي كان له جماع جنسي مع شخص آخر (ذكر أو أنثى) يكون قد ارتكب الاغتصاب إذا: |
d) L'injonction d'un tribunal interdisant au mari d'avoir des rapports sexuels avec sa femme est en vigueur; | UN | (د) سريان أمر زجري من المحكمة يفيد تقييد الزوج عن ممارسة اتصال جنسي مع زوجته؛ |
Le Bureau n'a recueilli aucun élément de preuve à l'appui d'allégations selon lesquelles des membres du contingent se seraient livrés à des activités sexuelles avec des enfants mais certains indices donnaient fortement à penser que ce serait le cas. | UN | وعلى الرغم من أن المكتب لم يعثر على أدلة تدعم الادعاءات التي تفيد بضلوع أفراد من الوحدة الوطنية في ممارسة نشاط جنسي مع الأطفال، فإن الأدلة المروية توحي بشدة بممارستهم لهذا السلوك. |
Activités sexuelles avec un enfant: 2 | UN | ممارسة نشاط جنسي مع طفل: 2 |
D'autre part, un projet de loi est également en cours afin d'établir que tout rapport sexuel avec une jeune femme de moins de 21 ans n'est pas conforme aux règles du pays. | UN | ويصاغ أيضا قانون يعتبر أي نشاط جنسي مع امرأة دون سن الحادية والعشرين غير توافقي. |