"جنوبي إسرائيل" - Translation from Arabic to French

    • le sud d'Israël
        
    • du sud d'Israël
        
    • le sud du territoire israélien
        
    • partie sud du territoire d'Israël
        
    Ce matin, le calme qui régnait dans le sud d'Israël a été troublé par trois tirs de mortier provenant de la bande de Gaza. UN في وقت سابق من اليوم، تبدد صفو الصباح الهادئ في جنوبي إسرائيل نتيجة لسقوط ثلاث قذائف هاون أُطلقت من قطاع غزة.
    Les tirs de roquettes et de mortier ont porté atteinte au droit à l'éducation des enfants et des adultes qui habitent dans le sud d'Israël. UN وقد أثَّرت عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على حق الأطفال والبالغين المقيمين في جنوبي إسرائيل في التعليم.
    Les tirs de roquettes et d'obus de mortier ont porté atteinte au droit à l'éducation des enfants et des jeunes adultes qui habitent dans le sud d'Israël. UN وأضرت عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون بحق الأطفال والبالغين المقيمين في جنوبي إسرائيل في التعليم.
    Le programme devrait englober la Bande de Gaza et les zones du sud d'Israël proches des lieux d'impact. UN وينبغي أن يشمل البرنامج قطاع غزة والمناطق الواقعة جنوبي إسرائيل والقريبة من مواقع سقوط هذه الذخائر.
    Le programme devait englober la bande de Gaza et les zones du sud d'Israël proches des lieux d'impact. UN وينبغي أن تشمل البرنامج قطاع غزة والمناطق الواقعة جنوبي إسرائيل والقريبة من مواقع سقوط هذه الذخائر.
    Plusieurs membres ont également condamné les tirs de roquettes effectués sans discernement sur le sud du territoire israélien depuis Gaza. UN وأدان أعضاء آخرون أيضا الإطلاق العشوائي للصواريخ من غزة على جنوبي إسرائيل.
    1. Incidences sur les civils des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre la partie sud du territoire d'Israël par des groupes armés palestiniens UN إسرائيل 1- الهجمات على جنوبي إسرائيل بالصواريخ وقذائف الهاون من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية وتأثيرها على المدنيين
    Le calme qui régnait dans le sud d'Israël a été rompu plus tôt aujourd'hui lorsqu'une roquette tirée depuis Gaza a atterri à l'intérieur d'Israël. UN ففي وقت مبكر من صباح هذا اليوم، حطمت صفارات الإنذار الهدوء الذي كان يسود جنوبي إسرائيل حينما سقط داخل إسرائيل صاروخ تم إطلاقه من غزة.
    106. Les roquettes et les obus de mortier ont endommagé des maisons, des écoles et des automobiles dans le sud d'Israël. UN 106- وقد أدت الصواريخ وقذائف الهاون إلى إلحاق أضرار بالمنازل والمدارس والسيارات في جنوبي إسرائيل.
    G. Mesures de précaution en vigueur dans le sud d'Israël 1637 - 1646 349 UN زاي - التدابير الاحتياطية المنفَّذة في جنوبي إسرائيل 1637-1646 487
    106. Les roquettes et les obus de mortier ont endommagé des maisons, des écoles et des automobiles dans le sud d'Israël. UN 106- وقد أدت الصواريخ وقذائف الهاون إلى إلحاق أضرار بالمنازل والمدارس والسيارات في جنوبي إسرائيل.
    La Mission s'est de plus entretenue par téléphone avec des personnes qui habitent ou travaillent dans le sud d'Israël, y compris des membres de la communauté bédouine palestinienne habitant les villages non reconnus du Néguev. UN وأجرت البعثة مقابلات هاتفية مع أفراد إما يعيشون أو يعملون في المجتمعات المحلية في جنوبي إسرائيل بمن في ذلك جماعة البدو الفلسطينيين في القرى المهمَّشة في النقب.
    G. Mesures de précaution en vigueur dans le sud d'Israël UN زاي - التدابير الاحتياطية المنفَّذة في جنوبي إسرائيل
    Pendant le sabbat de vendredi dernier, 27 janvier 2012, des terroristes de la bande de Gaza ont tiré une roquette sur la région de Shar Hanegev, dans le sud d'Israël. UN وفي يوم الجمعة الماضي، 27 كانون الثاني/يناير 2012، أثناء عطلة السبت اليهودية، أطلق الإرهابيون في قطاع غزة صاروخا داخل منطقة شعار هانيغيف في جنوبي إسرائيل.
    J'étais et je suis toujours profondément affecté par les immenses ravages humains et matériels et par les souffrances qui ont été observés dans la bande de Gaza et en même temps ému par la détresse des civils qui ont été exposés à des tirs aveugles de roquettes et de mortiers dans le sud d'Israël. UN وقد تأثرت ولا أزال متأثرا بالغ التأثر من جراء ارتفاع عدد الموتى في قطاع غزة واتساع رقعة الدمار وحجم المعاناة فيها، كما أنني متأثر بمحنة المدنيين في جنوبي إسرائيل الذين يتعرضون لإطلاق الصواريخ وقذائف الهاون بصورة عشوائية.
    Selon un manifestant, cette différence tient à ce que les manifestations contestataires du sud étaient embarrassantes pour le Gouvernement israélien, qui affirmait que les opérations militaires de Gaza étaient motivées par la nécessité de défendre le sud d'Israël. UN وقد ذكر أحد المتظاهرين أن الأمر جاء على هذا النحو لأن الاحتجاج في الجنوب كان إحراجاً لإسرائيل التي تدّعي أن العمليات العسكرية في غزة استمدت دوافعها من الحاجة للدفاع عن جنوبي إسرائيل().
    Le 27 décembre 2008, les FDI ont lancé dans la bande de Gaza l'opération Plomb durci, présentée comme une riposte aux tirs de roquettes et d'obus de mortier dirigés vers le sud d'Israël par des combattants du Hamas opérant depuis la bande de Gaza. UN 29 - في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية عملية الرصاص المصبوب في قطاع غزة، بزعم الرد على هجمات فلسطينية بالصواريخ وقذائف الهاون قامت بها حركة حماس على جنوبي إسرائيل.
    Il n'en demeure pas moins que les roquettes Qassam ont fait des morts et des blessés parmi les habitants du sud d'Israël. UN ومع هذا فقد أدّت صواريخ القسّام إلى وقوع وفيات وإصابات في صفوف سكان جنوبي إسرائيل.
    8. Villes et villages palestiniens reconnus du sud d'Israël UN 8- البلدات والقرى الفلسطينية المعترف بها في جنوبي إسرائيل
    Le programme devrait englober la bande de Gaza et les zones du sud d'Israël proches des lieux d'impact. UN وينبغي أن يشمل البرنامج قطاع غزة والمناطق الواقعة جنوبي إسرائيل والقريبة من مواقع سقوط هذه الذخائر.
    Plusieurs membres ont également condamné les tirs de roquettes effectués sans discernement sur le sud du territoire israélien depuis Gaza. UN وأدان عدة أعضاء آخرون أيضا الإطلاق العشوائي للصواريخ من غزة على جنوبي إسرائيل.
    XXIV. Incidences sur les civils des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre la partie sud du territoire d'Israël par des groupes armés palestiniens 1594 - 1691 341 UN رابع وعشرون - الآثار التي لحقت بالمدنيين من جراء الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي شنتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على جنوبي إسرائيل 1594-1691 476

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more