"جنوب آسيا وأفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • Asie du Sud et en Afrique
        
    • Asie du Sud-Est et en Afrique
        
    • du Sud et l'Afrique
        
    • Asie du Sud et Afrique
        
    • Asie du Sud et d'Afrique
        
    Selon les estimations, plus de 500 000 femmes meurent chaque année de complications liées à la grossesse et à l'accouchement (99 % des cas de mortalité surviennent dans les pays en développement, principalement en Asie du Sud et en Afrique). UN وتشير التقديرات إلى أن أكثر من نصف مليون يمتن كل سنة بسبب التعقيدات المتعلقة بالحمل والوضع وإلى أن 99 في المائة من حالات الوفاة هذه تحدث في البلدان النامية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا.
    Les régions les plus touchées en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne compteront 400 millions d'habitants supplémentaires en 2025. UN وبحلول عام 2025 ستكون أشد المناطق تضررا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء مأوى لـ 400 مليون شخص إضافيين.
    En Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, l'investissement privé est pratiquement inexistant. UN وفي جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا وجود تقريبا للاستثمار من جانب القطاع الخاص.
    L'espérance de vie en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne est néanmoins sensiblement plus faible que dans d'autres régions. UN وبالرغم من ذلك يقل توقع الحياة بدرجة كبيرة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء عما هو عليه في المناطق اﻷخرى.
    Dans d'autres, en particulier en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, il reste en revanche à gagner en rapidité et en constance. UN لكن يلزم إحراز المزيد من التقدم السريع والمستمر، لا سيما في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Les transformations ont été remarquables en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne où les taux d'emploi de contraceptifs ont respectivement augmenté de 18,9 et de 15,2 points de pourcentage. UN وكان التغير ملحوظا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ازدادت معدلات انتشار وسائل منع الحمل بمقدار 18.9 و 15.2 نقطة مئوية، على التتابع.
    :: L'amélioration de l'accès des pauvres vivant en milieu rural à l'énergie demeure une priorité impérieuse, tout particulièrement en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN :: ما زال تحسين إمكانية حصول فقراء الريف على الطاقة أولوية عالية، وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Il faudra pour cela redoubler d'efforts, notamment en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN وسوف يحتاج الأمر إلى التعجيل بصورة رئيسية وخاصة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء.
    On trouve en Asie du Sud et en Afrique des petites entreprises qui, de leur propre initiative, offrent une protection sociale collective à leur personnel, étant entendu que ces mesures améliorent la productivité de leurs opérations. UN فهناك حالات لشركات صغيرة في جنوب آسيا وأفريقيا تقوم على نحو جماعي بتوفير حماية اجتماعية لنفسها، بمحض اختيارها، في ضوء تفهمها على نحو تام بأن هذه التدابير تعزز من إنتاجية عملياتها.
    L'objectif de ces deux projets était de promouvoir le régionalisme développementiste en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne en déterminant et en encourageant les chaînes de valeur régionales potentielles. UN وكان الهدف من المشروعين هو دعم الإقليمية الإنمائية في جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحديد وتشجيع سلاسل القيمة الإقليمية المحتملة.
    L'insécurité alimentaire est concentrée en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN ١٦2 - يوجد انعدام الأمن الغذائي بكثافة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Depuis 2000, les avancées les plus remarquables ont été enregistrées en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne. UN وقد تحققت في هذا الصدد بعض المكاسب الأكثر إثارة للإعجاب منذ عام 2000 من قِبَل بلدانٍ في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    En Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, les géotendances ont eu un effet d'entraînement sur les questions se rapportant à la pauvreté, au changement climatique, aux systèmes écologiques vulnérables et à la marginalisation des communautés autochtones. UN وفي جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء، تترك هذه الاتجاهات الجغرافية أثراً متضخماً على مسائل تتعلق بالفقر، وتغيُّر المناخ، والنظم الإيكولوجية المعرّضة، وتهميش المجتمعات الأصلية.
    Les évolutions ont été remarquables en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne où les taux d'emploi de contraceptifs ont respectivement augmenté de 13 et de 18 points de pourcentage. UN وكان التغيير ملحوظا في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ارتفعت معدلات استخدام وسائل منع الحمل بـ13 نقطة مئوية في الأولى و 18 نقطة مئوية في الثانية.
    En Asie du Sud et en Afrique sub-saharienne, où le nombre de décès liés à la maternité est le plus grand, moins de la moitié des naissances sont pratiquées par du personnel de santé formé. UN وفي كل من جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث يحدث أكبر عدد من الوفيات النفاسية، فإن أقل من نصف جميع الولادات يحضرها عاملون صحيون مهرة.
    L'analphabétisme était très répandu chez les femmes en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, phénomène que l'on n'observait pas en Amérique latine et dans les Caraïbes, en Asie de l'Est et dans le Pacifique. UN وبينما كانت كثافة الأمية عالية بين النساء في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن هذه الكثافة لم تكن ملحوظة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Le mariage précoce, qui affecte de manière disproportionnée les filles, se pratique principalement en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, où plus de 50 % des filles sont mariées avant 18 ans. UN والزواج المبكر، الذي تتعرض لـه الفتيات بنسبة أكبر، يسود في جنوب آسيا وأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث تُزوَّج أكثر من 50 في المائة من الفتيات ببلوغهن السن الثامنة عشرة.
    La grande majorité d'entre eux vivent en Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, mais des pays d'autres régions présentent également d'importantes zones à faible niveau de scolarisation, d'achèvement des études et de niveau scolaire. UN ويعيش معظم هؤلاء الأطفال في جنوب آسيا وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، غير أن هناك بلدانا في مناطق أخرى لديها هوامش كبيرة من النتائج السيئة في مجال الالتحاق بالمدارس وإتمام مراحل الدراسة والإنجاز التعليمي.
    Le taux de couverture demeure toutefois particulièrement bas en Asie du Sud-Est et en Afrique subsaharienne - deux régions où l'on enregistre les taux de mortalité maternelle les plus élevés du monde. UN بيد أن التغطية لا تزال محدودة للغاية، ولا سيما في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهما المنطقتان اللتان تشهدان أكبر عدد من وفيات الأمهات.
    Ces efforts devraient gagner en importance lorsqu'ils intéresseront l'Asie du Sud et l'Afrique. UN وأضاف أن تلك الجهود سوف تزداد أهميتها مع انتقال المبادرة إلى جنوب آسيا وأفريقيا.
    À l'heure actuelle, cinq principaux projets de lutte contre l'exploitation du travail des enfants et la traite des enfants sont mis en œuvre dans les régions suivantes: Asie du Sud et Afrique de l'Ouest et du Centre; Amérique centrale et République dominicaine; Amérique du Sud; Asie du SudEst; et sousrégion du Mékong. UN وتوجد حالياً خمسة مشاريع إقليمية رئيسية جارية بشأن الحد من استغلال عمل الأطفال ومكافحة الاتجار بالأطفال في جنوب آسيا وأفريقيا الغربية والوسطى؛ وفي أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية؛ وفي أمريكا الجنوبية؛ وفي جنوب شرقي آسيا؛ وفي منطقة الميكونغ الكبرى الفرعية.
    Les disparités de scolarisation entre les sexes restent importantes dans la plupart des pays d'Asie du Sud et d'Afrique. UN ولا تزال الثغرات كبيرة في ما يتعلق بمعدل الالتحاق بحسب نوع الجنس في معظم أنحاء جنوب آسيا وأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more