"جنوب آسيا وجنوب" - Translation from Arabic to French

    • Asie du Sud et du
        
    • Sud et d'Asie du
        
    • Asie du Sud et en
        
    • l'Asie du Sud et
        
    En Asie du Sud et du Sud-Est, les légumes, les courges et les haricots constituent les premières récoltes, ensuite viennent le riz et le coton. UN ففي جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، عادة ما تُزرع الخضروات وأنواع القرع والبقول أولا، ثم يزرع الأرز والقطن.
    L'Institut favorise également la coopération internationale en Asie du Sud et du Sud-Est. UN ويعزز المعهد أيضا التعاون فيما بين بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Ce faisant, nous reconnaissons la valeur de notre patrimoine culturel commun de l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومن خلال هذه المساهمة نؤكد تراثنا الثقافي المشترك بين جنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا.
    Une évaluation de l'état de la dégradation des sols due aux activités humaines a été achevée dans 15 pays d'Asie du Sud et du Sud-Est. UN وتم إكمال تقييمات لحالة تدهور التربة بفعل الإنسان في 15 بلداً في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Fort du mémorandum d'accord qu'il a conclu avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), l'Institut, dont sont membres 14 pays d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est, a pu au fil des années étendre son rayon d'action et sa base opérationnelle. UN وتربط المعهد مذكرة تفاهم مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة وهو يضم في عضويته 14 بلداً من جنوب آسيا وجنوب شرقها، كما قام المعهد على مر السنين بتوسيع نطاق عمله وقاعدته التشغيلية.
    C'est pourquoi le représentant régional a entrepris de réunir les représentants de la société civile au niveau sousrégional en tenant des consultations annuelles comme récemment en Asie du Sud et du SudEst et dernièrement en 2004 dans la région du Pacifique. UN لذلك عمل الممثل الإقليمي على جمع ممثلي المجتمع المدني على أساس دون إقليمي، بعقد مشاورات سنوية، كانت تقعد سابقاً في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وأصبحت تعقد مؤخراً، في عام 2004، في منطقة المحيط الهادئ.
    Les principales zones géographiques visées sont l'Asie du Sud et du Sud-Est et l'Afrique australe. UN وستكون مناطق التركيز الجغرافية الرئيسية جنوب آسيا وجنوب شرقها والجنوب اﻷفريقي.
    La croissance du commerce est toutefois en grande partie assurée par les pays à économie dynamique d'Asie du Sud et du Sud-Est. UN ومع ذلك، يعزى النمو في التجارة بدرجة كبيرة إلى دينامية اقتصادات جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Un projet similaire a été mis au point pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest. UN وجرى صوغ برنامج مماثل لصالح جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Les échanges avec l'Asie du Sud et du Sud-Est, qui ont enregistré une croissance annuelle de 7,2 %, constituent l'élément le plus dynamique du commerce du Moyen-Orient. UN وشكلت التجارة مع جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا العنصر اﻷكثر دينامية للشرق اﻷوسط بنمو سنوي قدره ٢,٧ في المائة.
    Des représentants ont fait observer que la réussite économique pourrait susciter une coopération plus poussée avec l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN وشدد بعض المندوبين على أن بإمكان النجاح الاقتصادي أن يدفع إلى المزيد من التعاون مع منطقتي جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.
    Les travailleurs migrants originaires d'Asie du Sud et du SudEst employés dans les pays producteurs de pétrole d'Asie occidentale représentaient une grande partie de cette croissance. UN وهذه الزيادة ناتجة في معظمها عن تقاطر العمال المهاجرين المنحدرين من جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا العاملين في البلدان المنتجة للنفط في غرب آسيا.
    Les pays les moins avancés de l'Asie du Sud et du Sud-Est et les pays les moins avancés africains sont les plus touchés par le paludisme, mais la plupart des décès sont enregistrés en Afrique, notamment parmi les enfants. UN وتتفشي الملاريا أساسا في أقل البلدان نموا الواقعة جنوب آسيا وجنوب شرقها وفي أقل البلدان نموا في أفريقيا، في حين يحدث معظم الوفيات في البلدان الأفريقية الأقل نموا، لا سيما بين الأطفال.
    Toutefois, la croissance est de loin la plus forte dans le cas du commerce des pays d'Asie du Sud et du Sud-Est, d'où la place prépondérante qu'occupe cette région dans les flux commerciaux Sud-Sud. UN على أن النمو اﻷقوى بكثير هو ذاك الذي تشهده التجارة في بلدان جنوب آسيا وجنوب شرقها، ونتيجة لذلك تشارك المنطقة بشكل مكثف في تدفقات التجارة بين الجنوب والجنوب.
    Cette tradition se reflète dans deux célèbres épopées indiennes, le Ramayana et le Mahabharatha, qui sont connues et régulièrement représentées dans toute l'Asie du Sud et du Sud-Est où elles font partie du patrimoine culturel vivant des pays de la région. UN وقد أشير إلى ذلك في ملحمتين هنديتين مشهورتين وهما رامايانا وماهابهاراتا، المعروفتان واللتان تعرضان بانتظام في كل أرجاء جنوب آسيا وجنوب شرقيها، كجزء من التراث الثقافي الحي للمنطقة.
    Dans le contexte de l'expansion rapide des marchés d'Asie du Sud et du Sud-Est, les exportations africaines n’ont guère fait de progrès, n’augmentant que de 6,4 % par an contre 16,5 % pour les importations provenant d'Asie du Sud et du Sud-Est, soit 60 % en deçà du taux global des importations. UN وفي سياق التوسع السريع ﻷسواق جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا أحرزت الصادرات اﻷفريقية تقدما ضئيلا: فقد زادت بنسبة ٤,٦ في المائة سنويا فقط، بالمقارنة بنمو سنوي في الواردات من جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا قدره ٥,٦١ في المائة، أي ٠٦ في المائة أقل من معدل الواردات اﻹجمالي.
    48. En Asie du Sud et du Sud-Est, les saisies d'héroïne ont atteint 9,1 tonnes en 2012, contre 9,2 tonnes en 2011. UN 48- وفي جنوب آسيا وجنوب شرقها، بلغت المضبوطات من الهيروين 9.1 أطنان خلال عام 2012، مقارنةً بـ9.2 أطنان في عام 2011.
    Ainsi, les données tirées des permis d'émigration à des fins d'emploi établis en Asie du Sud et du Sud-Est montrent que dans certains pays, comme l'Indonésie, les Philippines et Sri Lanka, 70 % ou plus de ces permis sont délivrés à des femmes. UN فمثلا، تظهر بيانات مستمدة من تراخيص الهجرة للعمل في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا أنّ بعض البلدان، كإندونيسيا والفلبين وسري لانكا، تخصّص 70 في المائة أو أكثر من هذه التراخيص للمهاجرات المحتملات.
    La croissance économique en Asie du Sud et du Sud-Ouest et dans les pays en développement du Pacifique devrait s'améliorer et, au contraire, rester stable ou diminuer dans d'autres sous-régions. UN ففي حين يتوقع أن يتحسن النمو في جنوب آسيا وجنوب غرب آسيا والاقتصادات النامية في منطقة المحيط الهادئ، يرجح أن تشهد المناطق دون الإقليمية الأخرى أداء مستقرا أو متباطئا.
    Ils ont par ailleurs proposé de communiquer les résultats de leur étude sur le coût des transactions, l'accès aux marchés et la coopération régionale, et informé les pays membres que leur centre de formation au transport multimodal devait former du personnel d'exploitation venu d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est. UN وعرض الوفد أيضا مشاطرة نتائج الدراسة التي أجراها بشأن تكاليف المعاملات وإمكانيات الوصول إلى الأسواق والتعاون الإقليمي. وبالإضافة إلى ذلك، أعلم الوفد البلدان الأعضاء بأن مركز التدريب التابع للمعهد والمعني بالنقل المتعدد الوسائط سيوفر التدريب للموظفين من جنوب آسيا وجنوب شرقها.
    Une diminution en 2011 par rapport à 2010 était enregistrée en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est. UN وسُجل في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا انخفاض في التعهدات من عام 2010 إلى عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more