"جنوب أفريقيا منذ" - Translation from Arabic to French

    • Afrique du Sud depuis
        
    Il est membre du Judicial Service Committee depuis 1994 et l'un des présidents honoraires du Conseil général du barreau d'Afrique du Sud depuis la même année. UN وهو عضو في لجنة الخدمات القانونية منذ 1994 ورئيس فخري للمجلس العام للمحامين في جنوب أفريقيا منذ سنة 1994.
    Quelques-uns des enseignants qui risquaient d'être expulsés vivaient en Afrique du Sud depuis plusieurs années; certains avaient épousé des Sud-africaines dont ils avaient des enfants, tandis que d'autres avaient acquis des biens immobiliers. UN وما فتئ بعضٌ من هؤلاء المدرسين، الذين كانوا يواجهون الطرد، يعيشون في جنوب أفريقيا منذ عدة سنوات؛ وارتبط بعضهم بأزواج من جنوب أفريقيا، وأنجبوا أطفالا، بينما اقتنى آخرون ممتلكات غير منقولة.
    Un autre participant a mis en avant la manière positive dont les choses avaient évolué en Afrique du Sud depuis l'entrée en vigueur, en 1996, de la nouvelle Constitution, qui comprenait des dispositions concernant spécifiquement les droits des détenus. UN وقدّم مُناظِر آخر عرضا موجزا للتغيّرات الإيجابية التي حدثت في جنوب أفريقيا منذ بدء نفاذ الدستور الجديد في عام 1996، والذي تضمَّن أحكاما خاصة بشأن حقوق المحتجزين.
    Le pôle Afrique australe, dominé par l'Afrique du Sud depuis la fin de l'apartheid, se distingue par une grande activité dans des secteurs tels que les banques et les industries extractives. UN وينشط محور الجنوب الأفريقي، الذي تهيمن عليه جنوب أفريقيا منذ نهاية نظام الفصل العنصري، في مجالات كالعمليات المصرفية والتعدين.
    La Division du sud de l'Afrique a présenté le document de travail no 100 qui contenait un sommaire des activités de normalisation toponymique en cours en Afrique du Sud depuis 2000. UN 68 - وعرضت شعبة الجنوب الأفريقي، في ورقة العمل رقم 100، ملخصا لأنشطة توحيد الأسماء في جنوب أفريقيا منذ عام 2000.
    68. Dans le domaine de l'équité entre les sexes, bien des choses ont changé en Afrique du Sud depuis 1994, et beaucoup sont restées les mêmes. UN 68- وفي مجال المساواة بين الجنسين، تغير الكثير في جنوب أفريقيا منذ عام 1994 وبقي الكثير دون تغيير.
    L'organisation a pour objet de donner des éléments d'étude sur le processus historique que connaît l'Afrique du Sud depuis la fin de l'apartheid en 1994. UN تهدف المنظمة إلى توفير العناصر اللازمة لدراسة العملية التاريخية التي تمر بها جنوب أفريقيا منذ انتهاء نظام الفصل العنصري في عام 1994.
    Ces lettres d'information souhaitent donner des éléments d'étude sur le processus historique que connaît l'Afrique du Sud depuis la fin de l'apartheid en 1994. UN وترمي هذه النشرات إلى توفير عناصر لدراسة العملية التاريخية التي تمر بها جنوب أفريقيا منذ انتهاء الفصل العنصري في عام 1994.
    NEW YORK – Le Congrès national africain (ANC), qui gouverne l'Afrique du Sud depuis la fin de l'apartheid, connaît de grandes difficultés. Malheureusement, le pays n'est pas en meilleure posture. News-Commentary نيويورك ــ إن حزب المؤتمر الوطني الأفريقي، الذي حكم جنوب أفريقيا منذ نهاية نظام الفصل العنصري، أصبح الآن في ورطة خطيرة. ومن المؤسف أن هذه قد تكون أيضاً حال البلاد ككل.
    Les incidents xénophobes qui sont survenus en Afrique du Sud depuis mai 2008 étaient circonscrits à certaines régions du pays et semblaient, dans la plupart des cas, relever de la criminalité. UN وقد اقتصرت حوادث كره الأجانب التي وقعت في جنوب أفريقيا منذ أيار/مايو 2008 على بعض المناطق في البلد وكانت وراء الظاهرة، في معظم الحالات، عناصر إجرامية.
    Expert en matière de droits de l'homme pour le compte de la Konrad Adenauer Foundation en Afrique du Sud (depuis 2008) UN خبير في حقوق الإنسان بالنيابة عن مؤسسة كونراد أديناور في جنوب أفريقيا (منذ عام 2008 حتى الآن)
    En dehors de l'Amérique latine, l'approche des subventions en capital a été mise en œuvre sur une grande échelle en Afrique du Sud depuis 1994. UN أما خارج أمريكا اللاتينية، فقد تم تنفيذ نهج منح رأس المال على نطاق واسع في جنوب أفريقيا منذ عام 1994().
    de planification du développement Grâce au processus de réforme législative mené en Afrique du Sud depuis 1994, la problématique de la viabilité environnementale a été inscrite au programme du Gouvernement. UN 31 - أعادت عملية إصلاح القوانين التي لا تزال متواصلة في جنوب أفريقيا منذ عام 1994، الشواغل المتعلقة بالاستدامة البيئية صراحة إلى جدول أعمال السياسات الحكومية.
    1.12 Le Comité prend note des 27 arrestations effectuées en Afrique du Sud depuis le 1er janvier 2001 en vertu de l'ancienne loi sur la sécurité interne. UN 1-12 تحيط اللجنة علما بإلقاء القبض على 27 شخصا في جنوب أفريقيا منذ 1 كانون الثاني/يناير 2001 بموجب قانون الأمن الداخلي السابق.
    Commentant l'exposé, la représentante de l'Afrique du Sud a déclaré que son pays avait encore à relever le triple défi de la pauvreté, des inégalités et du chômage; que relever ces défis avait été le souci majeur de tous les gouvernements démocratiques en Afrique du Sud depuis 1994. UN وعلقت ممثلة جنوب أفريقيا على البحث قائلة إن بلدها ما زال يواجه التحدي الثلاثي المتمثل في الفقر وعدم المساواة والبطالة، موضحة أن التصدي لتلك التحديات يشكل محوراً رئيسياً ينصب عليه اهتمام جميع الحكومات الديمقراطية في جنوب أفريقيا منذ عام 1994.
    En dehors de l'Amérique latine, cette approche est mise en œuvre à grande échelle en Afrique du Sud depuis 1994. UN أما خارج أمريكا اللاتينية فقد تم تنفيذ نهج منح رأس المال على نطاق واسع في جنوب أفريقيا منذ عام 1994().
    5. Afrique du Sud : depuis 1994, une série de lois s'appuyant sur une stratégie complète d'application a permis à 83 % de la population sud-africaine, contre 60 % auparavant, d'avoir accès à de l'eau salubre et à 60 %, contre 49 %, à des services d'assainissement per cent. UN 5- جنوب أفريقيا: منذ عام 1994، أدت سلسلة من القوانين التي تساندها إستراتيجية تنفيذ شاملة إلى زيادة في نسبة القادرين على الحصول على مياه نظيفة في جنوب أفريقيا من 60 إلى 83 في المائة، وخدمات تصحاح من 49 إلى 60 في المائة.
    18. A sa seizième session, en janvier 1995, le Groupe des Trois s'est, entre autres, félicité des faits marquants très positifs qui s'étaient produits en Afrique du Sud depuis sa dernière session, en particulier de l'entrée en vigueur, le 27 avril 1994, de la première Constitution non raciale et démocratique et des premières élections non raciales qui ont lieu du 26 au 29 avril 1994. UN ٨١- رحب الفريق في دورته السادسة عشرة، المعقودة في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، في جملة أمور، بالتطورات الهامة والايجابية جدا التي حدثت في جنوب أفريقيا منذ دورته اﻷخيرة، وبخاصة بدء سريان أول دستور ديمقراطي وغير عنصري لجنوب أفريقيا في ٧٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١، وإجراء أول انتخابات غير عنصرية في الفترة من ٦٢ إلى ٩٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more