"جنوب خط" - Translation from Arabic to French

    • au sud de la ligne
        
    • au sud du
        
    • sud de la ligne de
        
    • au sud de la frontière
        
    Certains bâtiments sont passés à 3 milles au sud de la ligne de démarcation. UN ووصل بُعد بعض عمليات التعدي الى 3 أميال بحرية جنوب خط الحدود الشمالي.
    L'alcoolo a repoussé vos gros culs au sud de la ligne Masse-Ton-Klaxon. Open Subtitles أقول بأن ذاك الأحمق السكران ركل مؤخرتك الخرقاء إلى جنوب خط دونا ديكسون
    Le sous-marin se trouvait à 38° 12'de latitude N et à 128° 50,78'de longitude E, à 42 kilomètres environ au sud de la ligne de démarcation. UN ووجدت الغواصة في النقطة الواقعة ٣٨ درجة و ١٢,٠٠ دقيقة شمالا، و ١٢٨ درجة و ٥٠,٧٨ دقيقة شرقا، على بعد حوالي ٢٣ ميلا جنوب خط الحد الشمالي.
    A aucun moment, des éléments égyptiens n'ont été présents sur le territoire soudanais au sud du 22e parallèle, contrairement à ce que le Ministre soudanais des affaires étrangères prétend dans sa lettre. UN ولم يحدث في أي وقت أن كان هناك وجود مصري على اﻷراضي السودانية جنوب خط العرض ٢٢ كما تدعي بذلك رسالة وزير خارجية السودان.
    Le système est constitué d'une nappe à surface libre au sud du 25e parallèle et prend la forme d'une nappe captive au nord. UN وهذا النظام غير محصور المياه جنوب خط العرض 25 ومحصور المياه شمال هذا الخط.
    Pour les États-Unis, enlisés dans la guerre froide, la zone située au sud du 38e parallèle était l'alliée et celle au nord, l'ennemie. UN وإثر انخراط الولايات المتحدة في الحرب الباردة، أصبحت المنطقة الواقعة جنوب خط 38 حليفا لها وشماله عدوا لها.
    Après avoir étudié visuellement le terrain à partir de ce poste, les membres de l'équipe ont conclu que les arbres se trouvaient clairement au sud de la ligne de démarcation militaire. UN وبعد القيام بالمسح العيني للمنطقة من موقع الحراسة ٣٦٩، خلص أعضاء الفريق إلى أن من الواضح أن اﻷشجار تقع جنوب خط تعيين الحدود العسكرية.
    Une vedette de patrouille des Forces de défense israéliennes a lancé une grenade à main en direction de la 5e bouée à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à 50 mètres au sud de la ligne des bouées. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات.
    Toujours le 11 avril 1996, à 21 h 30, 10 soldats de l'Armée populaire coréenne ont de nouveau été repérés au sud de la ligne de démarcation militaire dans le même voisinage. UN وفي الساعة ٣٠/٢١ من يوم ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، اكتشف وجود عشرة جنود تابعين للجيش الشعبي الكوري مرة ثانية جنوب خط تعيين الحدود العسكرية في الجوار العام لنفس المنطقة.
    Les observateurs de la Mission, n'étant pas armés, demeurent incapables d'effectuer des patrouilles dans le district de Gali, au sud de la ligne Otchamtchira-Tkvartcheli, en raison de l'insécurité créée par des éléments armés incontrôlés qui sillonnent la région. UN على أن مراقبي البعثة، وهم غير مسلحين، ما زالوا عاجزين عن القيام بدوريات في إقليم غالي جنوب خط أوشماشيرا/كفارشيلي نظرا لانعدام اﻷمن بسبب العناصر المسلحة المتجولة التي لا يمكن السيطرة عليها.
    Les vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont continué de larguer périodiquement des charges explosives ou de tirer des coups de semonce à l'intention des bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne. UN 28 - وواصلت زوارق الدوريات التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي في جنوب خط الطفافات إلقاء عبوات ناسفة بشكل منتظم أو إطلاق طلقات تحذيرية على قوارب الصيد اللبنانية القريبة من الخط.
    Au début du mois de mars 2011, la brigade de l'unité mixte intégrée de la SPLA à Khartoum a commencé à se redéployer au sud de la ligne frontalière actuelle. UN 44 - وفي مطلع آذار/مارس 2011، بدأ لواء من الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للجيش الشعبي متمركز في الخرطوم بالانتقال إلى جنوب خط الحدود الحالية.
    Ces nouvelles provocations ont pris la forme de violations récentes de l'espace aérien de la République de Chypre, et notamment de la région de Nicosie au sud de la ligne de cessez-le-feu, et de survols des zones militaires sensibles de la République par des appareils militaires turcs. UN وتشمل هذه الأعمال الاستفزازية انتهاكات وقعت مؤخرا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وذلك جنوب خط وقف إطلاق النار، وتحليق طائرات عسكرية تركية فوق مناطق عسكرية حساسة في الجمهورية.
    La lettre précisait que les règles en vigueur applicables aux activités aériennes de l'Iraq dans la zone située au sud du 32e parallèle s'appliqueraient à l'ensemble de la zone étendue. UN وذكرت في الرسالة أن القواعد الحالية التي تحكم أي نشاط جوي عراقي في المنطقة الواقعة جنوب خط العرض ٣٢ ستطبق على المنطقة الجديدة.
    — L'Iraq ne renforce pas les systèmes de missiles sol-air ou n'introduise pas de nouveaux systèmes de ce type, y compris les systèmes mobiles, au sud du 33e degré de latitude; UN * ألا يعزز العراق أو يدخل منظومات جديدة من الصواريخ سطح - جو، بما في ذلك المنظومات المتنقلة، إلى جنوب خط العرض ٣٣.
    — L'Iraq ne redéploie aucun système de missiles sol-air se trouvant actuellement au sud du 33e degré de latitude sur des positions nouvelles au sud du 33e degré de latitude; UN * ألا يعيد العراق نشر منظومات قذائف سطح - جو الواقعة حاليا جنوب خط العرض ٣٣ إلى مواقع جديدة جنوب خط العرض ٣٣.
    La zone de l’Antarctique à laquelle s’applique le Protocole est définie par l’article VI du Traité sur l’Antarctique et est située dans la zone se trouvant au sud du 60° de latitude S. UN ومنطقة انتاركتيكا التي ينطبق عليها البروتوكول تحدد بالرجوع إلى المادة السادسة من معاهدة انتاركتيكا والمنطقة تقع جنوب خط العرض الجنوبي ٦٠ْ.
    Les Parties contractantes s'interdisent d'autoriser l'expédition de leur combustible usé ou de leurs déchets radioactifs, en vue de leur entreposage ou de leur stockage définitif, vers une destination située au sud du 60e parallèle de l'hémisphère sud. UN وليس لطرف متعاقد أن يرخص بنقل وقوده المستهلك أو نفاياته المشعة إلى مقصد يقع جنوب خط عرض ٦٠ درجة جنوبا بغرض تخزينها أو التخلص منها.
    En 2012, l'Agence a entrepris un projet de recherche coordonnée sur quatre ans concernant les principaux écosystèmes océaniques au sud du 30e degré de latitude nord. UN ففي عام 2012، بدأت الوكالة مشروعا بحثيا منسقا مدته أربع سنوات يركز على النظم الإيكولوجية الرئيسية للمحيطات الواقعة جنوب خط العرض الشمالي 30.
    Toutefois, les Forces armées soudanaises ont rejeté l'affirmation de la SPLA selon laquelle sa zone de regroupement à White Lake/Jaw se situait au sud de la frontière du 1er janvier 1956. UN بيد أن القوات المسلحة السودانية رفضت ادعاء الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن منطقة تجمعه في البحيرة البيضاء/جاو إنما تقع جنوب خط الأول من كانون الثاني/يناير 1956.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more