"جنوب شرق المحيط الأطلسي" - Translation from Arabic to French

    • l'Atlantique Sud-Est
        
    • l'OPASE
        
    • l'océan Atlantique du Sud-Est
        
    • l'Atlantique du Sud-Est
        
    L'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est a signalé que l'approche écosystémique était consacrée dans sa convention. UN 115 - وأفادت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أن نهج النظم الإيكولوجية مدرج في اتفاقيتها.
    Les États-Unis ont également apporté une assistance à l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN وقدمت الولايات المتحدة أيضا المساعدة إلى منظمة مصائد أسماك جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    L'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est (OPASE) n'a pas encore évalué les stocks qui sont de sa compétence. UN ولا يزال يتعين على منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي تقييم الأرصدة التي ترجع إلى اختصاصها.
    l'OPASE a cité les protocoles et règlements afférents à la collecte de données. UN وأشارت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي إلي البروتوكولات والقواعد ذات الصلة بجمع البيانات.
    Après cinq années de négociations, la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques dans l'océan Atlantique du Sud-Est a été signée à Windhoek le 20 avril 2001. UN 23 - وبعد خمس سنوات من التفاوض، تم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحفظ مصائد الأسماك وإدارتها في جنوب شرق المحيط الأطلسي في ويندهوك في 20 نيسان/أبريل 2001.
    La conformité avec ces réglementations assurait la transparence de ses opérations de pêche au sein de la zone réglementée de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN وقد ضمن التقيد بهذه الأنظمة شفافية عمليات الصيد التي تقوم بها اليابان في المنطقة الخاصة باتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    Organisation des Pêches pour l'Atlantique Sud-Est UN منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي
    Les mesures de conservation mises en œuvre seraient revues en 2010 sur le conseil du Comité scientifique de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN وسيعاد النظر في عام 2010 فيما تم تنفيذه من تدابير، وذلك بناء على مشورة من اللجنة العلمية لـمنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (GFCM) est similaire à l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est et s'en remet à d'autres organismes pour le thon, bien qu'elle prenne ses propres mesures pour d'autres espèces de poissons grands migrateurs. UN وتشبه اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي لكونها تحيل إلى الهيئات الأخرى المعنية بسمك التون على الرغم من أنها لا تتخذ إجراءات خاصة بها فيما يتعلق ببعض الأنواع الكثيرة الارتحال الأخرى.
    Tout comme la Commission du saumon du Pacifique a indiqué appliquer aux stocks anadromes des mesures de conservation et de gestion fondées sur l'Accord, l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est et la Commission des pêches de l'océan Indien du Sud-Ouest prévoient de couvrir les stocks de poissons distincts de haute mer. UN وكما أن لجنة المحيط الهادئ لسمك سليمان أبلغت عن تنفيذ تدابير في مجال الحفظ والإدارة على أساس الاتفاق على أرصدة الأسماك البحرية النهرية السرء، فإن منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهادئ يتوقع أن تشملا أرصدة أعالي البحار المنفصلة.
    Aux termes de la Convention de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est, tous les États qui entreprennent de pêcher dans la zone relevant de sa compétence sont automatiquement invités à y adhérer. UN وتنص اتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي على توجيه الدعوة تلقائيا إلى الدول غير الأعضاء للانضمام إلى الاتفاقية إذا أرادت الصيد في المنطقة التابعة لها.
    Les Conventions de la Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et Ouest et de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est prévoient toutes deux la création de tels groupes. UN كما تنص اتفاقية حفظ وإدارة أرصدة الأسماك الكثيرة الارتحال غرب ووسط المحيط الهادئ واتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي على إنشاء فريق من هذا القبيل.
    Les Conventions de la Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et Ouest et de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est prévoient elles aussi des activités de coopération et de coordination. UN وتنص اتفاقية حفظ وإدارة أرصدة الأسماك الكثيرة الارتحال غرب ووسط المحيط الهادئ واتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أيضا على أنشطة التعاون والتنسيق.
    La Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques de l'Atlantique Sud-Est, adoptée en 2001, a été le premier traité à avoir été ratifié et mis en application après l'Accord sur les stocks de poisons (avril 2003). UN 21 - يعتبر اتفاق مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي الذي أُقر في عام 2001 أول معاهدة لاحقة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية يصادق عليها، وقد دخلت حيز النفاذ في نيسان/أبريل 2003.
    L'article 22 de la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques de l'Atlantique Sud-Est et l'article 32 de la Convention relative à la conservation et à la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans le Pacifique occidental et central contiennent tous deux des dispositions concernant les parties non contractantes. UN وتتضمن المادة 22 من اتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي والمادة 32 من اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أحكاما تتناول الأطراف غير المتعاقدة.
    Une délégation a donné un autre exemple de coopération, soit la collaboration en cours concernant la fourniture de conseils scientifiques entre le vaste écosystème marin du courant du Benguela et l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est. UN ووفر أحد الوفود مثالا آخر للتعاون هو التعاون الجاري في توفير المشورة العلمية بين النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا ومنظمة مصائد جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    À ce sujet, une autre délégation a souligné qu'il fallait un financement approprié du vaste écosystème marin du courant du Benguela et qu'il importait que les États ratifient la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques de l'Atlantique Sud-Est. UN وفي هذا الخصوص، أبرز وفد آخر ضرورة التمويل الكافي للنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا والحاجة لأن تقوم الدول بالتصديق على اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    l'OPASE interdit le transbordement en mer. UN وقد حظرت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي إعادة الشحن في البحر.
    Le secrétariat de l'OPASE se trouve en Namibie. UN هذا وتستضيف ناميبيا أمانة منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    l'OPASE comptait accueillir de nouvelles parties contractantes dans un proche avenir. UN وتتوقع منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي انضمام أطراف متعاقدة إضافية في المستقبل المنظور.
    Commission internationale des pêches de l'Atlantique du Sud-Est (OPASE) UN لجنة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more