"جنوب كوت" - Translation from Arabic to French

    • le sud de la Côte d
        
    • sud du pays
        
    Ces marchandises, qui ne sont soumises ni à l'impôt ni aux droits de douanes, sont ensuite acheminées dans le sud de la Côte d'Ivoire pour y être vendues. UN وتنقل بعدئذ هذه السلع الأساسية دون ضرائب أو رسوم لتباع في جنوب كوت ديفوار.
    Il a visité la plupart des terrains d'aviation et aérodromes qui existent dans le sud de la Côte d'Ivoire afin de vérifier leur utilisation. UN وقام الفريق بجولات في معظم المطارات ومهابط الطائرات الموجودة في جنوب كوت ديفوار لرصد استخدامها.
    C. Aéroports et aérodromes Au cours de la première partie de son mandat, le Groupe a visité les principaux aéroports et aérodromes dans le sud de la Côte d'Ivoire. UN 100 - زار الفريق، خلال الجزء الأول من ولايته، المطارات ومهابط الطائرات الرئيسية الواقعة في جنوب كوت ديفوار.
    Le commerce routier entre le Ghana et le sud de la Côte d'Ivoire a également augmenté. UN 208 - كما زادت تجارة النقل البري من غانا إلى جنوب كوت ديفوار.
    Le Groupe est d'avis que des parties prenantes économiques résidant dans les États voisins et dans le sud du pays sous contrôle gouvernemental bénéficient du statu quo. UN ويرى الفريق أن أصحاب المصلحة الاقتصاديين المقيمين في الدول المجاورة، وفي جنوب كوت ديفوار الذي تسيطر عليه الحكومة، يستفيدون من الوضع الراهن.
    Les précédents groupes d’experts ont établi comment les anciens combattants de zone mettaient en œuvre leur système de taxation traditionnel, qui couvrait toutes les activités commerciales et comprenait un intéressement direct aux profits dégagés par la contrebande des ressources naturelles et de la vente de produits agricole dans le sud de la Côte d´Ivoire. UN وقامت أفرقة الخبراء السابقة بتوثيق الأساليب التي اتبعها قادة المناطق السابقون لفرض نظامهم الضريبي التقليدي، الذي شمل جميع الأنشطة التجارية والمشاركة المباشرة في الأرباح المجنيَّة من تهريب الموارد الطبيعية وبيع المنتجات الزراعية في جنوب كوت ديفوار.
    Toutefois, à mesure que le commerce nord-sud a diminué, on a observé une augmentation importante du transport de marchandises entre le sud de la Côte d'Ivoire, principalement Abidjan, et le Ghana. UN 207 - ولكن، بينما تقلصت التجارة بين الشمال والجنوب، كانت هناك زيادة كبيرة في نقل السلع بين جنوب كوت ديفوار، أبيدجان بصفة أساسية، وغانا.
    Le Groupe d'experts s'est rendu dans le sud de la Côte d'Ivoire à la fin septembre 2011 pour retracer l'itinéraire initial du convoi, qui est passé par Dabou, Irobo et Grand Lahou, où les membres du convoi ont exercé des représailles contre la population civile. UN وقام الفريق بمهمة في جنوب كوت ديفوار أواخر أيلول/سبتمبر 2011 لتقفي المسار الأساسي للقافلة عبر دابو وإيروبو وغران لاهو حيث ارتكب أعضاء القافلة أعمالا انتقامية ضد المدنيين.
    Les réseaux informels qui existent au Libéria sont fondés sur ceux qui se sont créés en 2003 lorsque des individus comme Payee Dowah Jr, (également connu sous le nom de John Garrant) et Alfonso Zaiyee recrutaient pour les milices du Mouvement pour la démocratie au Libéria et les milices Lima dans le sud de la Côte d'Ivoire. UN 191-وتقوم الشبكات غير الرسمية الموجودة في ليبريا على أساس تلك الشبكات التي أنشئت في عام 2003 عندما كان أفراد مثل بايي دوواه الابن (المعروف أيضا باسم ' جون غارانت`) وألفونسو زايي يقومون بتجنيد المرتزقة من أجل حركة الديمقراطية في ليبريا/قوات ليما الخاصة في جنوب كوت ديفوار.
    Bien qu’un premier groupe de 13 agents des douanes ait été déployé à Ouangolodougou (près de la frontière avec le Burkina Faso en 2008), ceux-ci ont été contraints de retourner dans le sud du pays car les Forces nouvelles les empêchaient d’exercer leurs fonctions. UN ورغم نشر عدد أولي قوامه 13 ضابطا في وانغولودوغو، بالقرب من الحدود مع بوركينا فاسو، في عام 2008، اضطر هؤلاء الموظفون للعودة إلى جنوب كوت ديفوار لأن القوى الجديدة منعتهم من أداء واجباتهم.
    Le Groupe note que les armes de type 56-1 et 56-2 trouvées dans les zones précédemment contrôlées par les Forces nouvelles n'étaient pas utilisées par les Forces de sécurité ivoiriennes qui contrôlaient le sud du pays. UN 69 - ويلاحظ الفريق أن الأسلحة من طراز 56-1 و 56-2 التي عُثر عليها في المناطق التي كانت تتحكم فيها القوات الجديدة لم تكن تستخدمها قوات الأمن الإيفوارية، التي كانت تسيطر على جنوب كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more