Comme Israël l'a indiqué à maintes reprises, la FINUL et les Forces armées libanaises doivent modifier leur mode opératoire au sud du Litani pour l'adapter à cette réalité nouvelle. | UN | وكما ذكرت إسرائيل عدة مرات، يجب على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى الجيش اللبناني أن يكيّفا أساليب عملهما جنوب نهر الليطاني لمواجهة هذا الواقع الجديد. |
armée libanaise déployée dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar située au nord de la Ligne bleue | UN | نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق |
Il encouragera également les efforts de l'équipe de pays des Nations Unies visant à étendre l'autorité civile du Gouvernement au sud du Litani, où l'armée exerce déjà son influence. | UN | كما سيقوم بتعزيز جهود فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش. |
Les forces armées libanaises sont déployées dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie de la ville de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
En outre, toute camionnette ou camion qui circulera au sud du Litani sera soupçonné de transporter des roquettes et des armes et pourra être la cible de bombes. | UN | كل سيارة ومن أي نوع كانت تتحرك جنوب نهر الليطاني ستقصف لأنها مشبوهة بنقل الصواريخ والعتاد العسكري والمخربين. |
Il n'y a pas eu de changement important dans les contingents déployés par l'armée libanaise au sud du Litani, soit environ deux brigades. | UN | ولم يسجل أي تغيير ملحوظ في انتشار الجيش اللبناني جنوب نهر الليطاني، الذي ظل يناهز لوائين. |
Organisation de cours de formation à la sécurité et à la sûreté en mission destinés à tous les membres du personnel des Nations Unies en poste dans la zone située au sud du fleuve Litani | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني |
Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue | UN | نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق |
Organisation de cours de formation à la sécurité et à la sûreté en mission destinés à tous les membres du personnel des Nations Unies en poste dans la zone située au sud du fleuve Litani | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني |
En outre, certaines de ces armes sont destinées à des zones au sud du Litani, où le Hezbollah réarmé maintient une très forte présence. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجه بعض تلك الأسلحة إلى مناطق تقع جنوب نهر الليطاني، حيث يحتفظ حزب الله الذي أعيد تسليحه بوجود هائل. |
Les Forces armées libanaises continuent de détruire ou de confisquer toutes les armes et toutes les munitions trouvées au sud du Litani. | UN | وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني. |
Les Forces armées libanaises ont confirmé qu'elles détruisaient ou confisquaient toutes les armes et munitions trouvées au sud du Litani. | UN | وأكد الجيش اللبناني أنه يدمر أو يصادر جميع الأسلحة والذخائر التي يعثر عليها جنوب نهر الليطاني. |
Les Forces armées libanaises ont détruit ou confisqué toutes les armes et munitions trouvées au sud du Litani. | UN | ودمرت القوات المسلحة اللبنانية أو صادرت جميع الأسلحة والذخائر التي وُجدت جنوب نهر الليطاني. |
42. Lors des visites de sites au sud du Litani, le PNUE a également enquêté sur l'emploi de phosphore blanc. | UN | 42- كما أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحريات خلال زيارات المواقع جنوب نهر الليطاني بشأن استخدام الفوسفور الأبيض. |
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret. | UN | ولا يخفى على أحد الوجود المسلح لحزب الله في المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني. |
Le Rapporteur spécial a également indiqué qu'au Kosovo, il risquait à terme de ne plus y avoir aucun Serbe au sud de la rivière Ibar. | UN | كما أن المقرﱢر الخاص حذﱠر من أنه قد لا يكون هناك في نهاية المطاف أي وجود للصرب في كوسوفو جنوب نهر إيبار. |
Tous les peuples du sud du Río Bravo pleurent la perte d'un de leurs leaders bien-aimés, le Commandant-Président Hugo Chávez Frías. | UN | إذ يحزَّ في نفوس الشعوب القاطنة جنوب نهر برابو فقدان أحد أحب زعمائها إليها، القائد الرئيس هوغو تشافيز فريّاس. |