"جنوب وجنوب شرق" - Translation from Arabic to French

    • du Sud et du Sud-Est
        
    • South and South-East
        
    • le sud et le sud-est
        
    • sud et du sud-est de
        
    • et en Asie du Sud-Est
        
    Cette série a été diffusée récemment par plusieurs chaines de télévision régionales du Sud et du Sud-Est de la Serbie. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    De ce fait, certaines régions autochtones de l'Asie du Sud et du Sud-Est font partie des zones les plus militarisées du monde. UN ونتيجة لذلك تعتبر بعض مناطق الشعوب الأصلية في جنوب وجنوب شرق آسيا من بين أكثر المناطق عسكرة في العالم.
    Le risque est particulièrement grand au Moyen-Orient et dans certaines régions de l'Asie du Sud et du Sud-Est. UN وينطبق الشيء نفسه بوجه خاص في الشرق الأوسط وفي بعض مناطق جنوب وجنوب شرق آسيا.
    Women and Kinship: Comparative Perspectives on Gender in South and South-East Asia. UN " المرأة والقرابة: منظورات مقارنة عن الجنسين في جنوب وجنوب شرق آسيا " .
    Deux rapports établis par les États d'Asie du Sud et du Sud-Est ont été adoptés à titre de contribution aux travaux de la Conférence d'examen. UN وقد نجحت حلقة العمل في اعتماد تقريرين لدول جنوب وجنوب شرق آسيا يشكلان مساهمة هذه الدول في أعمال المؤتمر الاستعراضي.
    Toutefois, l'épidémie se développe rapidement dans certains parties de l'Asie du Sud et du Sud-Est et, si le taux d'infection actuel se maintient, le nombre annuel de nouveaux cas devrait dépasser celui de l'Afrique. UN غير أن الوباء يتفشى بسرعة في بعض أجزاء جنوب وجنوب شرق آسيا وإذا ظل معدل اﻹصابة الحالي على هذا النحو فمن المتوقع أن يتجاوز العدد السنوي لﻹصابات الجديدة في آسيا عدد اﻹصابات في افريقيا.
    Toutefois, l'épidémie se développe rapidement dans certaines parties de l'Asie du Sud et du Sud-Est et, si le taux d'infection actuel se maintient, le nombre annuel de nouveaux cas devrait dépasser celui de l'Afrique. UN غير أن الوباء آخذ في الانتشار بصورة سريعة في بعض أجزاء جنوب وجنوب شرق آسيا، وإذا ما استمر معدل اﻹصابة الحالي، يتوقع أن يتجاوز العدد السنوي لﻹصابات الجديدة في آسيا عددها في أفريقيا.
    En Asie du Sud et du Sud-Est, les femmes fournissent une grande partie de la main-d'oeuvre des plantations de thé, de caoutchouc et de fruits. UN وفي جنوب وجنوب شرق آسيا، تشكل المرأة نسبة عالية من القوة العاملة في مزارع الشاي والمطاط والفواكه.
    Cette loi exclut toutefois les employés de maison migrants, dont la plupart sont des femmes originaires d'Asie du Sud et du Sud-Est, qui travaillent et vivent au domicile de leur employeur. UN ولكن هذا القانون يستثني العاملين المنزليين المهاجرين، وهؤلاء هم بصورة رئيسية نساء قادمات بشكل رئيسي من جنوب وجنوب شرق آسيا، ويعملن في بيوت أصحاب العمل ويعشن فيها.
    Atelier régional sur la mise en œuvre au niveau national, en Asie du Sud et du Sud-Est, de la Convention sur les armes biologiques UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنوب وجنوب شرق آسيا
    Il s'intéresse également au développement économique de l'Asie du Sud et du Sud-Est en général, et à celui du sous-continent indien en particulier. UN وتشمل اهتماماته الأخرى التنمية الاقتصادية في جنوب وجنوب شرق آسيا، مع التركيز بشكل خاص على شبه القارة الهندية.
    Il s'intéresse au développement économique de l'Asie du Sud et du Sud-Est en général, et à celui du sous-continent indien en particulier. UN وتشمل اهتماماته الأخرى التنمية الاقتصادية في جنوب وجنوب شرق آسيا، مع التركيز بشكل خاص على شبه القارة الهندية.
    En Asie du Sud et du Sud-Est, 49 % des infections à VIH concernaient des professionnel(le)s du sexe, 22 % des consommateurs de drogues injectables et 5 % des hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes. UN أما في جنوب وجنوب شرق آسيا، فقد بلغت نسبة انتشار الفيروس 49 في المائة بسبب المشتغلين بتجارة الجنس، و22 في المائة بسبب تعاطي المخدرات بالحقن، و5 في المائة بسبب اللواط.
    Sans surprise, ils s'expliquent en grande partie par les avancées considérables enregistrées par les pays d'Asie du Sud et du Sud-Est au cours des dernières années. UN وليس من المستغرب أن هذا التقدم يعزى إلى التقدم الهائل الذي أحرزته بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا في السنوات الأخيرة.
    La procédure employée facultativement en Asie du Sud et du Sud-Est a été citée comme un exemple d'utilisation efficace d'un tel mécanisme. UN واستشهد بإجراء يستخدم بصورة طوعية في جنوب وجنوب شرق آسيا لنموذج للاستخدام الناجح لهذه الآلية.
    iii) L'ONU sélectionnerait un groupe d'une vingtaine de chercheurs venus de 10 institutions des pays en développement d'Asie du Sud et du Sud-Est pour effectuer des études sur les questions de vieillissement dans leurs pays respectifs. UN `3 ' ستختار الأمم المتحدة مجموعة مؤلفة من نحو 20 باحثا من 10 مؤسسات في البلدان النامية في جنوب وجنوب شرق آسيا لإجراء البحوث المتعلقة بقضايا الشيخوخة في بلدانهم.
    LIM, Linda (Singapour) : Directrice de recherche, South-East Asia Business Program, Centre for South and South-East Asia Studies, Université du Michigan UN ليندا ليم )سنغافورة(: مديرة بحوث، برنامج أعمال جنوب شرقي آسيا، مركز دراسات جنوب وجنوب شرق آسيا، جامعة ميتشجان.
    LIM, Linda : Directrice de recherche, South-East Asia Business Program, Centre for South and South-East Asia Studies, Université du Michigan; membre du Comité exécutif du Centre for International Business Education; Professeur associé de commerce international, School of Business Administration. UN ليندا ليم : مديرة اﻷبحاث لبرنامج اﻷعمال التجارية في جنوب شرق آسيا في مركز دراسات جنوب وجنوب شرق آسيا بجامعة ميتشيغان؛ عضو اللجنة التنفيذية للمركز الدولي لتعليم اﻷعمال التجارية؛ أستاذ مساعد لﻷعمال التجارية الدولية في كلية ادارة اﻷعمال.
    L'Organisation internationale du travail estime à 18,7 millions le nombre de femmes ayant perdu leur emploi, la plupart d'entre elles étant des travailleuses migrantes vivant dans le sud et le sud-est de l'Asie. UN وتشير تقديرات منظمة العمل الدولية إلى زيادة في عدد النساء العاطلات عن العمل تبلغ 18.7 مليون امرأة، كثير منهن عاملات مهاجرات يعشن في جنوب وجنوب شرق آسيا.
    Le séisme a déclenché une série de tsunamis massifs, de 10 mètres de haut, qui ont dévasté les villes et villages du littoral en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est. UN وأحدث الزلزال مجموعة هائلة الحجم من الأمواج البحرية الكثيفة التي وصل ارتفاعها إلى عشرة أمتار، وأدت بعد ذلك إلى تدمير البلدات والقرى الساحلية على امتداد جنوب وجنوب شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more