"جنود من صرب البوسنة" - Translation from Arabic to French

    • des soldats serbes de Bosnie
        
    • de soldats serbes de Bosnie
        
    • les soldats serbes de Bosnie
        
    Un observateur international a vu des soldats serbes de Bosnie arracher un père à son enfant, laissant l'enfant seul au milieu d'étrangers. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    Ces hommes isolés du reste des personnes déplacées ont été ensuite emmenés dans une maison gardée par des soldats serbes de Bosnie. UN وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة.
    Le convoi s'est fait arrêter à un point de contrôle serbe de Bosnie près de la ligne de front, où des soldats serbes de Bosnie ont exigé que l'on fasse descendre les malades. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    On les avait fait descendre des camions par groupes de cinq à dix hommes; une fois alignés, un groupe de soldats serbes de Bosnie les abattait. UN ونقلوا من الشاحنات في مجموعات تتألف كل واحدة منها من ٥ إلى ٠١ رجال المرة تلو المرة، وكانت كل مجموعة تشكل صفاً ويقوم جنود من صرب البوسنة بإطلاق النار عليهم.
    Il a raconté que les soldats serbes de Bosnie avaient alors tué des gens au hasard, attrapant leurs victimes par les cheveux pour leur trancher la gorge. UN ثم وصف قيام جنود من صرب البوسنة بقتل الناس اعتباطاً وشد شعر الضحايا وقطع حناجرهم.
    Il a été rapporté que pendant la nuit, des soldats serbes de Bosnie auraient emmené une femme qui faisait partie du personnel soignant accompagnant ce groupe et l'auraient violée. UN ويزُعم أن مساعدة طبية في هذه المجموعة قد أُخذت في أثناء الليل واغتصبها جنود من صرب البوسنة.
    À Zepa, des soldats serbes de Bosnie avaient été vus pillant des maisons et emportant des articles ménagers dans des camions. UN وفي جيبا شوهد جنود من صرب البوسنة ينهبون المنازل وينقلون أمتعتها في شاحنات.
    Un observateur international a vu des soldats serbes de Bosnie arracher un père à son enfant, laissant l'enfant seul au milieu d'étrangers. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    Ces hommes isolés du reste des personnes déplacées ont été ensuite emmenés dans une maison gardée par des soldats serbes de Bosnie. UN وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة.
    Le convoi s'est fait arrêter à un point de contrôle serbe de Bosnie près de la ligne de front, où des soldats serbes de Bosnie ont exigé que l'on fasse descendre les malades. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    Il a été rapporté que pendant la nuit, des soldats serbes de Bosnie auraient emmené une femme qui faisait partie du personnel soignant accompagnant ce groupe et l'auraient violée. UN ويزُعم أن مساعدة طبية في هذه المجموعة قد أُخذت في أثناء الليل واغتصبها جنود من صرب البوسنة.
    Selon diverses sources, alors que le convoi attendait près de la ligne de front, des soldats serbes de Bosnie étaient montés à bord de l'un des véhicules à la recherche de la soeur d'un certain officier de l'armée du Gouvernement bosniaque. UN ووفقاً لروايات مختلفة، صعد بعض جنود من صرب البوسنة إلى الباص، في أثناء انتظار القافلة بالقرب من خط المواجهة وذلك بحثاً عن شقيقة ضابط بالذات في جيش الحكومة البوسنية.
    Selon diverses sources, alors que le convoi attendait près de la ligne de front, des soldats serbes de Bosnie étaient montés à bord de l'un des véhicules à la recherche de la soeur d'un certain officier de l'armée du Gouvernement bosniaque. UN ووفقاً لروايات مختلفة، صعد بعض جنود من صرب البوسنة إلى الباص، في أثناء انتظار القافلة بالقرب من خط المواجهة وذلك بحثاً عن شقيقة ضابط بالذات في جيش الحكومة البوسنية.
    des soldats serbes de Bosnie auraient contacté certains des habitants cette nuit-là et leur auraient ordonné de se rassembler devant le bâtiment de la Croix-Rouge de Prijedor le lendemain matin. UN فقد اتصل في تلك الليلة جنود من صرب البوسنة ببعض النازحين وأصدروا لهم أمرا بالتجمع أمام مبنى الصليب اﻷحمر في برييدور في صباح اليوم التالي.
    34. Il est sûr d'après les informations reçues que certaines de ces attaques lancées par des soldats serbes de Bosnie visaient des groupes composés uniquement de soldats du Gouvernement bosniaque. UN ٤٣- وهناك تقارير تشير بالتأكيد إلى أن بعض هذه الهجمات التي قام بها جنود من صرب البوسنة موجهة ضد مجموعات لا تضم إلا جنوداً من جنود حكومة البوسنة.
    Des combats armés ont eu lieu et des témoins ont dit que des soldats serbes de Bosnie avaient été aussi tués ou capturés Idem. UN وقد وقعت اشتباكات مسلحة، تم فيها أحياناً، وفقاً لروايات شهود، قتل أو أسر جنود من صرب البوسنة)٥(.
    34. Il est sûr d'après les informations reçues que certaines de ces attaques lancées par des soldats serbes de Bosnie visaient des groupes composés uniquement de soldats du Gouvernement bosniaque. UN ٤٣- وهناك تقارير تشير بالتأكيد إلى أن بعض هذه الهجمات التي قام بها جنود من صرب البوسنة موجهة ضد مجموعات لا تضم إلا جنوداً من جنود حكومة البوسنة.
    Des combats armés ont eu lieu et des témoins ont dit que des soldats serbes de Bosnie avaient été aussi tués ou capturés Idem. UN وقد وقعت اشتباكات مسلحة، تم فيها أحياناً، وفقاً لروايات شهود، قتل أو أسر جنود من صرب البوسنة)٥(.
    On les avait fait descendre des camions par groupes de cinq à dix hommes; une fois alignés, un groupe de soldats serbes de Bosnie les abattait. UN ونقلوا من الشاحنات في مجموعات تتألف كل واحدة منها من ٥ إلى ٠١ رجال المرة تلو المرة، وكانت كل مجموعة تشكل صفاً ويقوم جنود من صرب البوسنة بإطلاق النار عليهم.
    52. D'après des rapports crédibles, les soldats serbes de Bosnie ont commis des viols. UN ٢٥- هناك روايات قابلة للتصديق عن قيام جنود من صرب البوسنة باغتصاب النساء.
    Il a raconté que les soldats serbes de Bosnie avaient alors tué des gens au hasard, attrapant leurs victimes par les cheveux pour leur trancher la gorge. UN ثم وصف قيام جنود من صرب البوسنة بقتل الناس اعتباطاً وشد شعر الضحايا وقطع حناجرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more