23. M. GLÈLÈ AHANHANZO souhaiterait des informations au sujet des décisions judiciaires qui ont été rendues en rapport avec les événements de Gênes. | UN | 23- السيد غليليه - أهانهانزو: يأمل في الحصول على معلومات بشأن القرارات القضائية التي صدرت بالنسبة لأحداث جنوه. |
C'était à Gênes, au G8 de 2001. On était ceux de la 7e. | Open Subtitles | فى جنوه,فى مؤتمر القمه عام 2001 كنا فى مجموعة السبعه |
Voici mon frère, Calvino Pallavicini de Gênes. | Open Subtitles | سيدتي هل لي أن أقدِّم أخي كالفينو بالفاتشيني من جنوه |
Agostino Pallavicini de Gênes, je vous offre cette écorce... est un symbole des trésors exotiques et des richesses que nos navires rapportent du monde entier vers notre magnifique port de Gênes. | Open Subtitles | اجوستينو بالافشيني من جنوه هذا القارب الذي أقدمه لك هو عيّنة من أغرب الكنوز و الثروات |
Concrètement, hormis les personnes impliquées dans les événements de Gênes et de Naples, combien de plaintes ontelles été déposées contre des carabiniers ou des membres de la police pénitentiaire et combien de ces personnes ontelles été poursuivies et condamnées? | UN | وبالتحديد، وبغض النظر عن الأشخاص المتورطين في أحداث جنوه ونابولي، ما هو عدد الشكاوى التي قدمت ضد الكارابينيري أو ضد أفراد من الشرطة الجنائية، ما هو عدد من لوحق أو أدين منهم؟ |
Comment elle s'appelait déjà, l'école de Gênes ? | Open Subtitles | نسيت.. ما اسم تلك المدرسه فى جنوه |
Raffaello Pallavicini de Gênes. | Open Subtitles | رافائيل بالافشيني من جنوه |
173 À la réunion au sommet de Gênes de juillet 2001, les dirigeants du G8 ont réaffirmé leur engagement à aider les pays à atteindre les objectifs de l'EPT, en accordant une attention particulière aux deux ODM relatifs à l'éducation. | UN | (173) أكد قادة مجموعة الثمانية من جديد، في مؤتمر القمة المعقود في جنوه في تموز/يوليه 2001، التزامهم بمساعدة البلدان في تلبية أهداف التعليم للجميع، مع التركيز تركيزاً خاصاً على الهدفين المتعلقين بالتعليم بين الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le tribunal de première instance de Gênes a conclu, en avril 1996, que le < < dommage par pollution > > visé dans la Convention internationale de 1969 et dans la Convention de 1971 portant création du Fonds englobait les dommages au ressources naturelles et à l'environnement. | UN | 567- ووجدت محكمة جنوه الابتدائية في نيسان/أبريل 1996 أن " الضرر الناجم عن التلوث " في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسئولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي لعام 1969واتفاقية الصندوق لعام 1971تشملان تعويضا عن الضرر الطبيعي والضرر البيئي. |
Répondant à une question de l'Expert indépendant, une délégation a indiqué que son pays, qui allait exercer la présidence du G8, aurait la question du droit au développement présente à l'esprit lorsqu'il préparerait le prochain sommet du G8 qui se tiendrait à Gênes (Italie) en juillet 2001. | UN | وفي رد على سؤال وجهه الخبير المستقل، أشار أحد الوفود إلى أن عملية التحضير لاجتماع القمة القادم لمجموعة الثمانية الذي سيُعقد في جنوه ، بإيطاليا، في تموز/يوليه 2001، وباعتبار بلده الرئيس القادم للاجتماع، ستأخذ الحق في التنمية في الاعتبار. |
Le rapport final du Groupe intitulé Digital Opportunities for All: Meeting the Challenge, qui comprend un plan d'action en neuf points, a été pleinement approuvé par les dirigeants du G-8 dans le communiqué final qu'ils ont publié à Gênes, en juillet 2001. | UN | وقد حظي التقرير الختامي الصادر عن DOT Force بعنوان " فرص رقمية للجميع: التصدي للتحدي " وهو يشمل خطة عمل من 9 نقاط، بتأييد كامل من جانب قادة مجموعة الثمانية في البيان الختامي الذي أصدروه في جنوه في تموز/يوليه 2001. |
Cette initiative a reçu l'appui du Comité, de même que celui des chefs d'État et de gouvernement du G8 réunis à Gênes en juillet 2001, qui ont réaffirmé leur engagement à aider tous les pays à atteindre les objectifs définis à Dakar et < < encourag[é] les banques multilatérales de développement à se concentrer davantage sur l'éducation > > 173. | UN | ولقيت هذه المبادرة التشجيع من اللجنة ومن اجتماع القمة لمجموعـة الثمانية المعقود في جنوه في تموز/يوليه 2001، الذي أكد فيه قادة المجموعة من جديد التزامهم بمساعدة كل البلدان في تحقيق أهداف داكار و " حثوا مصارف التنمية المتعددة الأطراف على زيادة تركيزها على التعليم " (173). |
De nombreuses manifestations ont eu lieu depuis sans que l'on ait à déplorer ni blessés, ni décès, ni arrestations (par exemple, manifestation de commémoration tenue à Gênes le 21 juillet 2002; Forum social à Florence en novembre 2002; quelque 500 manifestations contre la guerre en Iraq en 2003; visite du Président Bush à Rome en juillet 2004). | UN | وقد وقعت مظاهرات عديدة منذ ذلك الحين، ودون حدوث أي جرحى أو وفيات أو عمليات توقيف (وعلى سبيل المثال، المظاهرة التذكارية في جنوه بتاريخ 21 تموز/يوليه 2002؛ والمنتدى الاجتماعي في فلورانسه، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002؛ ونحو 500 متظاهر ضد الحرب في العراق في 2003؛ وزيارة الرئيس بوش لروما في تموز/يوليه 2004). |