"جنيف مقرا" - Translation from Arabic to French

    • organisé à Genève
        
    • leur siège à Genève
        
    • bureaux à Genève
        
    • basé à Genève
        
    • basés à Genève
        
    • installés à Genève
        
    • établis à Genève
        
    • établies à Genève
        
    • le siège est à Genève
        
    Enfin, le projet de résolution rend hommage au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle s'est poursuivie l'exécution du programme et le prie de continuer, dans les limites des ressources existantes, à exécuter chaque année le programme organisé à Genève. UN وأخيراً يثني مشروع القرار على الأمين العام للهمة التي استمر بها تنفيذ البرنامج، ويطلب إليه مواصلة التنفيذ السنوي للبرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، في حدود ما يوجد من موارد.
    Enfin, le projet de résolution rend hommage au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle s'est poursuivie l'exécution du programme et le prie de continuer, dans les limites des ressources existantes, à exécuter chaque année le programme organisé à Genève. UN أخيرا، يثني مشروع القرار على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها البرنامج، ويرجو منه أن يواصل سنويا، في حدود الموارد المتاحة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له.
    5. Prie le Secrétaire général de poursuivre, dans les limites des ressources existantes, l'exécution du programme organisé à Genève et de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد الموجودة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عنه الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En ce qui concerne les services communs ou fournis conjointement, comme les arrangements en matière d'achats communs, il est clair qu'une coordination efficace permettrait de réaliser des économies substantielles pour tous les organismes ayant leur siège à Genève. UN 20 - وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة أو العامة، مثل الترتيبات المشتركة للمشتريات، من الواضح أن بالإمكان تحقيق وفورات هامة لجميع الوكالات التي تتخذ من جنيف مقرا لها من خلال التنسيق السليم فيما بينها.
    Il serait bon que l’Assemblée générale prenne une décision de principe à ce sujet au cours de la session actuelle, en prévoyant des dispositions transitoires et en veillant à obtenir l’approbation des organisations ayant leur siège à Genève. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ الجمعية العامة قرارا مبدئيا بهذا الشأن خلال دورتها الحالية، بوضع أحكام انتقالية والحصول على موافقة المنظمات التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    29E.30 Les Services centraux d'appui fournissent des services centraux et communs d'appui essentiels à toutes les entités des Nations Unies qui ont leurs bureaux à Genève. UN 29 هاء-30 وتتولى دائرة خدمات الدعم المركزي تقديم خدمات الدعم المركزي والمشترك الأساسية إلى جميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Il devra se réunir périodiquement, être basé à Genève et travailler en étroite coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وينبغي أن ينعقد دوريا، وأن تكون جنيف مقرا له، وأن يعمل بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    En outre, des consultations tripartites officieuses ont désormais lieu entre les organes des Nations Unies basés à Genève, la CSCE et le Conseil de l'Europe. UN وبالاضافة إلى هذا، استحدثت ممارسة عقد مشاورات ثلاثية غير رسمية بين هيئات اﻷمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    Notant également que l'Institut ne reçoit pas de subvention prélevée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, qu'il offre gratuitement des programmes de formation à tous les États Membres et qu'à des organismes analogues des Nations Unies installés à Genève ne sont facturés ni loyers ni frais d'entretien, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    5. Prie le Secrétaire général de poursuivre, dans les limites des ressources existantes, l'exécution du programme organisé à Genève et de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد الموجودة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عنه الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    1. Dans sa résolution 48/76 C, du 16 décembre 1993, intitulée " Programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement " , l'Assemblée générale a prié " le Secrétaire général de poursuivre ... l'exécution du programme organisé à Genève et de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session " . UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في القرار ٨٤/٦٧ جيم المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ والمعنون " برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح " ، إلى اﻷمين العام أن يواصل تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عنه إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer, dans les limites des ressources existantes, à exécuter chaque année le programme organisé à Genève, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-cinquième session; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل سنويا، في حدود الموارد الموجودة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    5. Prie le Secrétaire général de continuer, dans les limites des ressources existantes, à exécuter chaque année le programme organisé à Genève et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-septième session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل سنويا، في حدود الموارد الموجودة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer, dans les limites des ressources existantes, à exécuter chaque année le programme organisé à Genève et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-cinquième session; UN )٤١( A/33/305. يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à exécuter chaque année, dans les limites des ressources existantes, le programme organisé à Genève et de lui en rendre compte à sa cinquante-troisième session; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل على أساس سنوي، في حدود الموارد الموجودة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    L'Office a fourni des services informatiques à 24 entités ayant leur siège à Genève et les a fait bénéficier d'applications ayant été automatisées ou améliorées. UN وقدم المكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى 24 كيانا من الكيانات التي تتخذ من جنيف مقرا لها، واستفادت تلك الكيانات من تطبيقات مؤتمتة أو معززة حديثا.
    Les résultats de l'enquête ont indiqué que le barème des traitements des agents des services généraux et des professeurs de langues des organisations ayant leur siège à Genève était en moyenne supérieur de 1,93 % au barème actuellement appliqué. UN وبينت نتيجة هذه الدراسة أن جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وفئة مدرسي اللغات، في المنظمات التي تتخذ جنيف مقرا لها، أعلى بنسبة يبلغ متوسطها 1.93 في المائة من الجدول الحالي.
    En ce qui concerne les services communs ou fournis conjointement, comme les arrangements en matière d’achats communs, il est clair qu’une coordination efficace permettrait de réaliser des économies substantielles pour tous les organismes ayant leur siège à Genève. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بالخدمات المشتركة أو العامة، مثل الترتيبات المشتركة للمشتريات، من الواضح أن باﻹمكان تحقيق وفورات هامة لجميع الوكالات التي تتخذ من جنيف مقرا لها من خلال التنسيق السليم فيما بينها.
    d) Offre de services médicaux appropriés, notamment mise en œuvre de programmes de santé et de bien-être pour le personnel de toutes les entités des Nations Unies qui ont leurs bureaux à Genève; UN (د) تقديم الخدمات الطبية الملائمة، بما فيها البرامج المتعلقة بالصحة والحفاظ عليها لموظفي جميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛
    Depuis lors, le nouveau Programme de gestion des catastrophes du PNUD, qui sera basé à Genève, s'est préoccupé d'activités de démarrage. UN ومنذ ذلك التاريخ، فإن برنامج إدارة الكوارث الجديد التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي سيتخذ من جنيف مقرا له، مشغول بأنشطة بدء العمل.
    Le Comité consultatif a appris que quatre des huit emplois proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial seraient basés à Genève et que les quatre autres seraient basés à New York. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن 4 من 8 وظائف مقترحة لمكتب المبعوث الخاص تتخذ من جنيف مقرا لها، وسيكون مقر الوظائف الأربع المتبقية في نيويورك.
    Il a par ailleurs mis au point, en collaboration avec le Bureau du Rapporteur spécial, une initiative pilote de formation aux droits des enfants pour le personnel des opérations de maintien de la paix et échangé des informations avec ceux de ses partenaires qui sont installés à Genève et le Bureau du Rapporteur spécial. UN وقامت إلى جانب ذلك باتخاذ مبادرة تدريبية رائدة في مجال حقوق الطفل من أجل موظفي عمليات حفظ السلام وتبادل المعلومات بين المفوضية وشركائها الذين يتخذون جنيف مقرا لهم والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Le Comité consultatif compte qu'au cours de l'exercice biennal 2010-2011, l'Office des Nations Unies à Genève examinera et actualisera, le cas échéant, les accords de prestation de services conclus avec ses clients établis à Genève. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يقوم مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال فترة السنتين 2010-2011، حسب الاقتضاء، باستعراض وتحديث اتفاقات الخدمة مع زبائنه الذين يتخذون من جنيف مقرا لهم.
    iii) Les entités du Secrétariat des Nations Unies établies à Genève ont fortement grandi au fil des ans. UN ' 3` بمرور الزمن، شهد عدد كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي تتخذ من جنيف مقرا لها، زيادة كبيرة.
    À la demande du Fonds, dont le siège est à Genève, le Gouvernement suisse a pris, il y a trois jours, une importante décision de principe. UN وبناء على طلب من الصندوق، الذي يتخذ من جنيف مقرا له، اتخذت الحكومة السويسرية قبل ثلاثة أيام قرارا هاما ومبدئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more