On estime leur montant à 90 000 dollars pour une session du Conseil à Genève et à 126 000 dollars pour une session à New York. | UN | وقدرت تكاليف سفرهم بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار بالنسبة لدورة المجلس في جنيف و ٠٠٠ ١٢٦ دولار لدورة المجلس في المقر. |
1998 : session de 8 semaines à Genève et de 3 semaines à New York | UN | ١٩٩٨: ٨ أسابيع في جنيف و ٣ أسابيع في نيويورك |
Le professeur Lemay est diplômé de Genève et de la Sorbonne. | Open Subtitles | الأستاذ "ليماي" لديه شهادات من جامعات "جنيف" و "السوربون". |
En ce qui concerne la catégorie des services généraux, les taux étaient de 0,3 % à New York, de 1,7 % à Genève et de 4,1 % à Vienne. | UN | وفيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة، كان معدل الشواغر ٣,٠ في المائة في نيويورك و ٧,١ في المائة في جنيف و ١,٤ في المائة في فيينا. |
Le Comité consultatif est préoccupé par le niveau relativement élevé (41,5 %) des projets reportés de l'exercice 1994-1995 au Siège par rapport aux autres lieux d'affectation (13,5 % pour l'ONUG et 4 % pour la CEPALC) dans le montant total des ressources demandées au titre de la transformation et de l'amélioration de locaux. | UN | وتشعر اللجنة الاستشارية بقلق إزاء الارتفاع النسبي للنسبة )٤١,٥ في المائة( في الاحتياجات الكلية المقترحة للتعديلات/التحسينات للمشاريع المؤجلة من الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في المقر بالمقارنة بهذه النسبة في مراكز العمل اﻷخرى )١٣,٥ في المائة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف و ٤ في المائة في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(. |
152. Il est proposé de supprimer 80 postes à New York, 90 postes à Genève et, à Vienne, 27 postes inscrits au budget global. | UN | ٢٥١- ويقترح تخفيض بمقدار ٠٨ وظيفة في نيويورك و ٠٩ وظيفة في جنيف و ٧٢ وظيفة في الميزانية اﻹجمالية فــي فيينا. |
69. M. POCAR suggère de supprimer les termes " d'une " , et d'ajouter les mots " à Genève et " avant " à New York " , dans la dernière phrase. | UN | ٩٦- السيد بوكار اقترح حذف عبارة " دورة من " ، وإضافة عبارة " في جنيف و " قبل " في نيويورك " ، في الجملة اﻷخيرة. |
En 1994, le PNUD a organisé cinq tables rondes à Genève et 12 consultations sectorielles dans différents pays de l'Afrique subsaharienne. | UN | خلال عام ١٩٩٤، نظم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي خمسة اجتماعات للمائدة المستديرة في جنيف و ١٢ اجتماعا للمشاورات القطاعية داخل اﻷقطار في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Il formule l'espoir qu'un effort concerté sera fait pour mettre l'Office des Nations Unies à Nairobi, le seul office administratif des Nations Unies dans un pays en développement, au niveau des Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُبذل جهود متضافرة لتطوير مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الذي هو المكتب الإداري الوحيد للمنظمة في العالم النامي، لكي يرتقي إلى مستوى مكتبي الأمم المتحدة في جنيف و فيينا. |
À bord de ce navire, vous êtes protégé par la Convention de Genève et par l'humanité du commandant Mike Slattery et de cet équipage. | Open Subtitles | بينما أنت على متن هذه السفينة، أنت محمَي بواسطة إتفاقية "جنيف" و بواسطة الأنسانية |
Deux à Genève et un à New York. | Open Subtitles | اثنين فى جنيف و واحد فى نيويورك |
Expert représentant la Chine à la réunion des experts juridiques chargés d'examiner le programme de Montevideo, PNUE, 5 et 6 juillet 1991, à Genève et 5-7 septembre 1991 à Nairobi. | UN | خبير من الصين في اجتماعات كبار الخبراء القانونيين المعنية باستعراض برنامج مونتيفيديو، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ٥ - ٦ تموز/يوليه ١٩٩١ في جنيف و ٥ - ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، في نيروبي. |
Le nombre de participants au programme, dans les trois lieux d'affectation où cette assurance est proposée, a été de 4 226 en 1992 et de 4 424 en 1993, dont 2 910 et 3 032 personnes respectivement à New York, 1 176 et 1 242 à Genève et 140 et 150 à Vienne. | UN | وكان عدد المشتركين الفعليين في خطة التأمين الصحي لما بعد الخدمة في مراكز العمل الثلاثة جميعها التي تنفذ فيها الخطة هو ٢٢٦ ٤ مشتركا في عام ١٩٩٢ و ٤٢٤ ٤ مشتركا في عام ١٩٩٣، بما في ذلك ٩١٠ ٢ مشتركين و ٠٣٢ ٣ مشتركا على التوالي في نيويورك، و ١٧٦ ١ و ٢٤٢ ١ مشتركا في جنيف و ١٤٠ و ١٥٠ مشتركا في فيينا. |
Comme il est indiqué au paragraphe 152 de l'introduction du projet de budget-programme, " il est proposé de supprimer 80 postes à New York, 90 postes à Genève et, à Vienne, 27 postes inscrits au budget global " , soit une suppression de 197 postes au total. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ١٥٢ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، اقتُرح " تخفيض بمقدار ٨٠ وظيفة في نيويورك و ٩٠ وظيفة في جنيف و ٢٧ وظيفة في الميزانية اﻹجمالية في فيينا " وبذلك يشمل التخفيض ما مجموعه ١٩٧ وظيفة. |
Ces voyages sont généralement entrepris par le personnel du Bureau de l’Administrateur et par celui de la Section de la gestion des systèmes d’information; les voyages de cette section concernent principalement des visites au Bureau de la Caisse à Genève et/ou au CIC. | UN | ويقوم بالسفر أساسا موظفو مكتب المسؤول التنفيذي اﻷول وموظفون من قسم نظم إدارة المعلومات؛ وفي هذه الحالة اﻷخيرة فإن السفر يقتصر أساسا على مكتب الصندوق في جنيف و/أو المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني. |
Ils devraient notamment se rendre à Genève et/ou à New York, être parfaitement mis au courant par le Haut—Commissariat et prendre contact avec les institutions spécialisées et les ONG. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك زيارات تمهيدية إلى جنيف و/أو نيويورك مع إحاطات إعلامية كاملة تقدمها مفوضية حقوق الإنسان، وكذلك اتصالات مع الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
En réponse à ses questions, le Comité a appris que ces calculs s'appuyaient sur l'hypothèse de taux d'inflation de 2,6 % à New York, de 1,6 % à Genève et de 6,6 % dans les bureaux extérieurs en 1996-1997. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن افتراضات معدلات التضخم للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ كانت ٢,٦ في المائة في نيويورك و ١,٦ في المائة في جنيف و ٦,٦ في المائة في الميدان. |
Comme il est indiqué au paragraphe 152 de l'introduction du projet de budget-programme, " il est proposé de supprimer 80 postes à New York, 90 postes à Genève et, à Vienne, 27 postes inscrits au budget global " , soit une suppression de 197 postes au total. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ١٥٢ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، اقتُرح " تخفيض بمقدار ٨٠ وظيفة في نيويورك و ٩٠ وظيفة في جنيف و ٢٧ وظيفة في الميزانية اﻹجمالية في فيينا " وبذلك يشمل التخفيض ما مجموعه ١٩٧ وظيفة. |
Le rôle de l'ONU sera réexaminé en fonction de l'évolution des discussions de Genève et des mécanismes conjoints ainsi que des vues des principales parties prenantes. | UN | وسيعاد النظر في دور الأمم المتحدة وفقا للتطورات المستقبلية فيما يتعلق بمباحثات جنيف و/أو الآليات المشتركة ووجهات نظر الأطراف المعنية الرئيسية. |
Un tel principe a récemment été appliqué à I-seek par le CCP de l'ONUG et < < il a été convenu que l'instruction ST/AI/293 sur les facilités dont bénéficient les représentants du personnel serait actualisée par l'ajout de dispositions relatives aux moyens de communication de masse et aux installations audiovisuelles, compte tenu des conditions et capacités locales > > . | UN | وقد طبق هذا المبدأ مؤخرا على شبكة I-Seek من جانب مجلس التنسيق لموظفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف() و " اتُّفق على أن يتم تنقيح الوثيقة ST/AI/293 بشأن التسهيلات التي يتعين تزويد ممثلي الموظفين بها لكي تشمل بعض الأحكام المرتبطة بأدوات الاتصال العام ومرافق البث الإذاعي، مع أخذ الأوضاع والقدرات المحلية بعين الاعتبار " (). |