"جهاز أمن" - Translation from Arabic to French

    • la sûreté
        
    • des services de sécurité
        
    • services de sécurité de
        
    • la Sécurité
        
    • 'appareil de sécurité
        
    • service de sécurité de
        
    • du DAS
        
    • du service de sécurité
        
    • Services Secrets
        
    Chef de la division des opérations spéciales de la sûreté de l'État, République de Serbie UN قائد وحدة العمليات الخاصة، جهاز أمن الدولة، جمهورية صربيا
    2.10 Le 20 novembre 1991, à 7 heures du matin, le requérant a été arrêté par la sûreté de l'État. UN 2-10 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، ألقى جهاز أمن الدولة القبض على صاحب الشكوى في الساعة السابعة صباحاً.
    Ce n'est qu'un mois et demi plus tard que son épouse a appris que M. Al-Kuwari était détenu dans les locaux des services de sécurité de l'État. UN ولم تعلم زوجته إلا بعد مرور شهر ونصف بأنه محتجز في مقر جهاز أمن الدولة.
    Le chef de la Sécurité a communiqué avec tous les centres opérationnels de l'UNOPS pour leur demander de mettre ces plans en place. UN ويقوم رئيس جهاز أمن المكتب بالاتصال بجميع وحدات العمل في المكتب لمتابعة وضع هذه الخطط.
    Les forces précédemment rangées dans cette catégorie ont été soit dissoutes, soit intégrées dans l'appareil de sécurité officiel de l'État conformément à l'Accord de paix pour le Darfour. UN فالقوات المقاتلة التي كانت تُصنّف كذلك في السابق إما فُكِّكت وإما دُمجت في جهاز أمن الدولة الرسمي عملا بأحكام اتفاق سلام دارفور.
    Le service de sécurité de l'aéroport est responsable de la Sécurité d'ensemble et il fait fonction d'organe de coordination. UN أما جهاز أمن المطار فيتولى المسؤولية عن الأمن بوجه عام ويعمل بمثابة هيئة تنسيق.
    Un mécanisme similaire pour une coopération accrue avec la sûreté de l'État est actuellement en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا تطوير آلية مماثلة لتعزيز التعاون مع جهاز أمن الدولة.
    la sûreté de l'État collabore étroitement avec ses entités sœurs à l'étranger, à travers des arrangements précis et opérationnels. UN ويتعاون جهاز أمن الدولة تعاونا وثيقا مع الكيانات المناظرة له في الخارج، من خلال ترتيبات دقيقة وعملية.
    Il avait reçu la veille une convocation officielle de la sûreté de l'Etat dans ses locaux de la rue 20 et de la 3ème avenue, dans le quartier de Miramar, à La Havane. UN وكان قد تلقى قبل يوم من ذلك استدعاء رسميا من جهاز أمن الدولة للحضور إلى مقر هذا الجهاز في شارع ٢٠ والجادة الثالثة، في حي ميرامار في هافانا.
    Bien souvent, la sûreté de l'Etat profite de la situation dans laquelle se trouvent ces personnes et de leur absence de valeurs morales et les utilise pour porter atteinte à notre dignité. UN وفي العديد من الحالات، يستغل جهاز أمن الدولة حالة هؤلاء اﻷشخاص ودناءة قيمهم اﻷخلاقية ﻹهانة كرامتنا.
    La MINUSMA bénéficie d'un accès illimité aux centres de détention, à l'exception de ceux qui sont contrôlés par la sûreté de l'État. UN وللبعثة كامل الحرية في دخول مراكز الاحتجاز، باستثناء مراكز الاحتجاز التي يسيطر عليها جهاز أمن الدولة.
    Chef de la Division des opérations spéciales des services de sécurité (DB) de la République de Serbie UN قائد وحدة العمليات الخاصة، جهاز أمن الدولة، جمهورية صربيا
    4. Il aurait été arrêté le 7 février 2011 par des agents des services de sécurité de l'État. UN 4- وتفيد التقارير أنه في 7 شباط/فبراير 2011، أُلقي القبض على السيد الكواري من جانب أفراد من جهاز أمن الدولة.
    Chef des services de sécurité (DB) de la République de Serbie UN رئيس جهاز أمن الدولة ( " DB " )، جمهورية صربيا
    Ainsi, tant l'Égypte que la Tunisie ont démantelé leurs services de sécurité de l'État, ceux-ci ayant été accusés d'avoir attenté aux droits de l'homme sous couvert de lutte contre le terrorisme. UN فمثلا قامت كل من تونس ومصر بحل جهاز أمن الدولة المتهم بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    À son retour en Égypte, l'auteur a immédiatement été emprisonné, interrogé et torturé, d'abord par le Service égyptien du renseignement puis par les services de sécurité de l'État. UN فقد سُجن صاحب البلاغ فور عودته إلى مصر، حيث استجوبته وعذّبته في البداية المخابرات العامة المصرية وبعدها جهاز أمن الدولة.
    Ils l'avaient ensuite conduit dans les locaux de la Sécurité d'État où il avait été interrogé, toujours avec un bandeau sur les yeux et les pieds et poings liés. UN ثم اصطحبوه إلى مبنى جهاز أمن الدولة حيث تم استجوابه وهو معصوب العينين ومُقيَّد اليدين والقدمين.
    Cela crée une situation potentiellement explosive : la population de la République démocratique du Congo exprime sa déception dans la rue, et l'appareil de sécurité du Gouvernement reste faible. UN إذ إن هذا يخلق وضعا قابلا للانفجار حينما يخرج شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية بإحباطاته إلى الشوارع بينما لا يزال جهاز أمن الحكومة ضعيفا.
    — À midi, une patrouille relevant du service de sécurité de la milice de Lahad a arrêté Ahmad Mohammad Abdallah puis l’a emmené au bureau de Hasbayya sans donner de raisons. UN - الساعة ٠٠/٢١ أقدمت دورية من جهاز أمن الميليشيا العميلة على اعتقال المواطن أحمد محمد عبد الله واقتادته إلى مكتب أمن حاصبيا دون معرفة اﻷسباب.
    Des enquêtes ont été menées au sein du DAS et un processus de licenciement des membres du personnel en cause a commencé. UN وأطلقت تحقيقات ضمن جهاز أمن الدولة وشُرع في عملية إعفاء موظفين منه.
    J'ai deux gars très doués, qui étaient dans les Services Secrets. Open Subtitles أنا عندي رجلا جهاز أمن سابقين ذلك حقاً جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more