"جهله" - Translation from Arabic to French

    • son ignorance
        
    • ignorance de
        
    • il ne connaissait pas
        
    • pas pouvoir ignorer
        
    • ignorants
        
    En suivant le représentant du Rwanda dans son ignorance des textes de base du Conseil, celui-ci ouvrirait là une boîte de Pandore qu'il sera difficile de refermer. UN ومجاراة ممثل رواندا في جهله لنصوص المجلس اﻷساسية ستجعل المجلس يفتح بابا يصعب إغلاقه.
    La déclaration du représentant des États-Unis montre bien son ignorance des droits de l'homme et de l'histoire de l'humanité. UN وختمت بيانها بقولها إن بيان ممثل الولايات المتحدة يشهد بجلاء على مدى جهله بحقوق الإنسان وتاريخ البشرية.
    son ignorance sur notre expérience en faisait le cobaye parfait. Open Subtitles جهله بتجربتنا جعله الموضوع المثالى للاختبار
    Celui-ci affirme que, bien qu'il n'ait pas invoqué une violation des dispositions de la Constitution lors de son recours en annulation par ignorance de la loi, la Cour suprême aurait dû remarquer ces violations et infirmer sa condamnation. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من أنه لم يثر انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها بسبب جهله للقانون، كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه.
    Cela n'avait toutefois pas été le cas et il n'avait pas demandé au tribunal d'engager une procédure de réexamen par ignorance de la loi. UN ولكن، لم يتم القيام بذلك، ولم يلتمس من المحكمة طلب القيام بإجراء المراجعة بسبب جهله للقانون.
    3.2 En outre, lors de son entrevue, C. A. R. M. était nerveux car il ne connaissait pas les lois du Canada et craignait d'être renvoyé dans son pays. UN أ. ر. م. متوتراً بسبب جهله بقوانين كندا وخشيته من أن يصدر بحقه قرار بالإعادة إلى بلده.
    Règle selon laquelle le vendeur devait avoir connaissance ou ne pas pouvoir ignorer les faits liés au défaut de conformité: charge de la preuve UN شرط معرفة البائع أو استحالة جهله بالوقائع المتعلقة بعدم المطابقة: عبء الإثبات
    Je vous l'ai dit, les gens sont superstitieux et ignorants, et ils me craignent car je suis une guérisseuse et une voyante et une femme sans mari. Open Subtitles أخبرتك بأن الناس جهله ويؤمنون بالخرافات ويخشوني ولاني معالجه سيرانا غير متزوجه
    II a pour lui le courage de son ignorance. Open Subtitles ليس حكومة كبيرة سوف أقول له شيئاً واحداً إن لديه شجاعة فى جهله
    Son manque d'éducation est aussi la cause de son ignorance de différents aspects du PKK et explique qu'il a soutenu cette organisation dans la mesure de ses possibilités. UN ويقول إن افتقاره إلى التعليم هو أيضاً سبب جهله لشتى جوانب حزب العمال الكردستاني ويوضح أنه ساند هذه المنظمة في حدود امكانياته.
    Dans l'un des cas signalés, le Rapporteur spécial laisse éclater son ignorance lorsque, confondant son nom avec un titre, il appelle " père " l'un des politiciens mentionnés dans son rapport, laissant ainsi entendre qu'il s'agit d'un prêtre. UN وفي إحدى الحالات المبلغ عنها، عرض جهله حينما أشار إلى أحد السياسيين المذكورين في تقريره بوصفه " اﻷب " ، وبذلك أخطأ في إيراد اسمه كلقب يعني أنه قس.
    Il est difficile de dire si cette outrance est le résultat de son ignorance de la raison pour laquelle la République populaire démocratique de Corée accélère la mise en œuvre de son programme de dissuasion nucléaire ou si elle s'explique par de véritables assertions formulées sous le couvert d'une ignorance feinte. UN ومن الصعب أن نقول ما إذا كان ما تفوّه به قد أملاه جهله للسبب الذي حدا بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى تعزيز برنامجها الخاص بالرّدع النووي أو ما إذا كان ما قاله من قبيل التكلف وتحت ستار التجاهل ليس إلا.
    La déclaration faite par le représentant des États-Unis d'Amérique à la trente-huitième session de la Commission, le 6 novembre 2012, démontre son ignorance des droits et de l'histoire d'autrui. UN 65 - وأشارت إلى أن البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية في الاجتماع الحادي والثلاثين الذي عقدته اللجنة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إنما هو تعبير صادق عن جهله بحقوق وتاريخ الآخرين.
    Vous trouverez l'étendu de son ignorance vraiment étonnante. Open Subtitles سوف تجد مدي جهله مُذهلاً
    Celui-ci affirme que, bien qu'il n'ait pas invoqué une violation des dispositions de la Constitution lors de son recours en annulation par ignorance de la loi, la Cour suprême aurait dû remarquer ces violations et infirmer sa condamnation. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من أنه لم يثر انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها بسبب جهله للقانون، كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه.
    Cela n'avait toutefois pas été le cas et il n'avait pas demandé au tribunal d'engager une procédure de réexamen par ignorance de la loi. UN ولكن، لم يتم القيام بذلك، ولم يلتمس من المحكمة طلب القيام بإجراء المراجعة بسبب جهله للقانون.
    3.2 En outre, lors de son entrevue, C. A. R. M. était nerveux car il ne connaissait pas les lois du Canada et craignait d'être renvoyé dans son pays. UN أ. ر. م. متوتراً بسبب جهله بقوانين كندا وخشيته من أن يصدر بحقه قرار بالإعادة إلى بلده.
    Pendant la procédure d'asile, C. A. R. M. aurait expliqué qu'il avait peur pour le comptable et qu'il craignait d'être renvoyé si l'agent pensait qu'il était un délinquant puisqu'il ne connaissait pas les lois du pays. UN ويُذكر أنه أوضح، خلال إجراء طلب اللجوء، أنه كان يخاف على حياة المحاسب ويخشى الترحيل إذا اعتبره موظف الهجرة مجرماً بسبب جهله بقوانين البلد.
    Pendant la procédure d'asile, C. A. R. M. aurait expliqué qu'il avait peur pour le comptable et qu'il craignait d'être renvoyé si l'agent pensait qu'il était un délinquant puisqu'il ne connaissait pas les lois du pays. UN ويُذكر أنه أوضح، خلال إجراء طلب اللجوء، أنه كان يخاف على حياة المحاسب ويخشى الترحيل إذا اعتبره موظف الهجرة مجرماً بسبب جهله بقوانين البلد.
    Règle selon laquelle le vendeur devait avoir connaissance ou ne pas pouvoir ignorer les faits liés au défaut de conformité: moment à partir duquel la connaissance des faits par le vendeur est déterminée UN شرط معرفة البائع أو استحالة جهله بالوقائع المتعلقة بعدم المطابقة: التوقيت الذي يبدأ فيه تحديد دراية البائع
    Règle selon laquelle le vendeur devait avoir connaissance ou ne pas pouvoir ignorer les faits liés au défaut de conformité: application (preuves) UN شرط معرفة البائع أو استحالة جهله بالوقائع المتعلقة بعدم المطابقة: التطبيق (الأدلة)
    Dites à votre président qu'on n'est pas tous des paysans ignorants, en Corée. Open Subtitles اخبر رئيسك باننا لسنا فلاحون جهله هنا فى كوريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more