Je suis prêt à parier sur votre nom et mettre toute ma machine derrière vos efforts de collecte de fonds. | Open Subtitles | أنا على استعداد للعمل بشدة نيابة عنك و أن أضع كل آلاتي تحت جهودك لجمع التبرعات |
J'appuie également vos efforts pour donner à la société civile une meilleure place dans nos délibérations. | UN | وإنني كذلك أدعم جهودك لإشراك المجتمع المدني في مداولاتنا بصورة أفضل. |
Nous espérons que, grâce à vos efforts, la menace de frappes militaires contre l'Iraq a disparu. | UN | وإنا لنأمل في أن يكون التهديد بتوجيه ضربات عسكرية الى العراق قد انتهى بفضل جهودك. |
J'apprécie tes efforts pour qu'on se rapproche... attends. | Open Subtitles | أنا أقدر جهودك لتحسين العلاقة بيننا عذراً |
Si tu l'es, j'apprécierais tes efforts pour ne pas avoir du sang sur mes meubles. | Open Subtitles | إن كنت، أقدر جهودك بعدم انتقال الدم على أثاثي |
Nous espérons que, grâce à vos efforts, la présente session s'achèvera sur de bons résultats. | UN | وإننا نأمل أن تكلل هذه الدورة بالنتائج الطيبة بفضل جهودك. |
La délégation suisse tient surtout à vous remercier de vos efforts inlassables pour soutenir la cause des Etats non membres participants. | UN | ويود الوفد السويسري أن يشكرك فوق كل شيء على جهودك التي لم تكل لمساندة قضية الدول المشاركة غير اﻷعضاء. |
"Et que vos efforts inlassables pour ce pays se soient soldés par ce désagrément temporaire." | Open Subtitles | "وأن جهودك الدؤوبة من أجل هذه البلاد سببت لك هذه الوعكة العابرة." |
vos efforts pour éviter cette issue ont été une inspiration, monsieur. | Open Subtitles | جهودك لتجنب هذه النتيجة كانت ملهمة، سيدي. |
Malgré tous vos efforts, votre perte, votre deuil et vos sacrifices... vous n'avez rien. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}مع كل جهودك احزانك و تضحياتك {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}لا شيء لديك |
Alors je maintiendrais, si c'est vrai, qui'l y a une chance, néanmoins petite, qu'elle ruinera vos efforts de m'envoyer à la mort. | Open Subtitles | سأجادِلكبأنهلو مازلتحيّة.. هناك فرصة مهما كانت بعيدة بأنها ستُحبط جهودك لإبعادي عن حتفي |
Dr Woods, merci pour vos efforts, nous vous sommes très reconnaissants d'avoir fait preuve d'un tel courage en ces circonstances terrifiantes. | Open Subtitles | حسناً شكراً على جهودك دكتور وودز نحن مدينون لكِ بالعرفان للشجاعه التي اظهرتها في ظروف مرعبه |
Après tous vos efforts pour empêcher ce traite de brûler New York, vous, le jour pile du procès, choisissez de paralyser le dossier monté par le gouvernement ? | Open Subtitles | بعد كل جهودك , لأيقاف ذلك الخائن من أحراق مدينة نيويورك , انت , على اليوم بذاته ليوم المحكمة |
Et maintenant, ironiquement, malgré tous vos efforts, c'est aussi celle de votre mari. | Open Subtitles | و الآن , و لسخرية الأقدار بالرغم من كل جهودك أنه لزوجك أيضاً |
Eh bien, maintenant, mon garçon, Vous devez être extrêmement fatigué après vos efforts extraordinaires. | Open Subtitles | حسنٌ، أنظر، لابد أنك مُنهك بعد جهودك الإستثنائية تلك |
C'est aussi grâce à vos efforts que la flotte britannique va détruire les preuves. | Open Subtitles | و بفضل جهودك فالبحرية البريطانية ستدمر الأدلة |
Pas besoin de parler, la police apprécie complètement vos efforts. | Open Subtitles | لا داع للقول,سكوتلاند يارد بأكملها تقدر جهودك |
Maintenant dans deux jours, tu pourra retourner à ta vie et commencer à déterminer un bonus approprié pour tous tes efforts. | Open Subtitles | سيمكنك إستعادة حياتكِ ثانيةً. وتُفكر بالمكافأة المناسبة لك، علي جهودك. |
Tu as dépassé ses attentes. Il reconnaîtra la valeur de tous tes efforts. | Open Subtitles | لقد تجاوزت التوقعات، سيعترف بقيمتك لكل جهودك |
Tous tes efforts n'ont servi à rien, connard. | Open Subtitles | لقد كانت جهودك كلها بلا جدوى أيها الحثالة |
Soyez assurée de notre entière coopération et de toute notre aide dans les efforts que vous entreprendrez pour faire avancer nos travaux. | UN | وبوسعك الاعتماد على كامل تعاوننا معك بأن نساعدك في جهودك الرامية إلى دفع أعمالنا إلى الأمام. |