| Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| Mesures appropriées pour permettre aux femmes d'accéder au droit à des prêts bancaires et à des financements, et au droit à participer à tous les aspects de la vie culturelle | UN | التدابير الضرورية لتمكين المرأة من الحق في الحصول على القروض والتمويل والمشاركة في جميع جوانب الحياة الثقافية |
| Le droit de la femme de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | حق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية، والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| Les femmes et les hommes ont des droits égaux de participer aux activités de loisirs, aux activités sportives et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | للنساء والرجال حق متساو في المشاركة في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية. |
| D. L'accès aux activités de loisir, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحصول على الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية |
| 62. Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | 62 - الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
| Il n'y a aucun obstacle juridique à la participation des femmes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | لا توجد أية عوائق قانونية تعوق مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
| 171. Les représentants ont déclaré que les femmes avaient accès au crédit et pouvaient participer à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | ١٧١ - وقيل إن بمقدور النساء الحصول على الائتمانات والقروض، كما يستطعن المشاركة في جميع جوانب الحياة الثقافية. |
| Il n'existe aucune discrimination ou frein à la participation des femmes aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | ليس هناك أي تمييز أو مانع لاشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. |
| Droit à participer à des activités de loisir, de sport et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| :: Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | :: الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفى جميع جوانب الحياة الثقافية. |
| Droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | الحق في الاشتراك في الأنشطة الترفيهية، والألعاب الرياضية وجميع جوانب الحياة الثقافية |
| c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle.» | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
| c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
| c. Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle. | UN | )ج( الحق في الاشتراك في اﻷنشطة الترويحية واﻷلعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية. " |
| c) Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | )ج( الحق في المشاركة في اﻷنشطة الترفيهيــة، وفي اﻷنشطــة الرياضية، وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| 3. Le droit de participer aux activités récréatives, aux sports et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | 3- الحق في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| 13.4 Droit de participer à des activités récréatives, sportives et à tous les aspects de la vie culturelle | UN | 13-4 الحق في الاشتراك في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
| À Singapour, les femmes participent et contribuent à tous les aspects de la vie culturelle du pays. | UN | 13-21 المرأة في سنغافورة تشارك وتساهم في جميع جوانب الحياة الثقافية في سنغافورة. |
| La mondialisation de l'information et des médias a peut-être estompé les barrières culturelles au point d'homogénéiser certains aspects culturels de la vie. | UN | إن عولمة المعلومات ووسائط اﻹعلام قد تكون خففت الحواجز الثقافية إلى حد جعل بعض جوانب الحياة الثقافية متجانسة. |