"جوانب تكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • aspects des technologies de l
        
    • par les technologies de l
        
    Il est également chargé des projets de mise en œuvre de nouveaux logiciels et de nouveaux équipements, et il aide et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولي تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est également chargé des projets de mise en œuvre de nouveaux logiciels et de nouveaux équipements, et il aide et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولي تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Enfin, il conseille et forme les utilisateurs sur tous les aspects des technologies de l'information et favorise la communication entre son service et les différentes entités du Greffe. UN وأخيرا، توفر المشورة والتدريب للمستخدمين في كل جوانب تكنولوجيا المعلومات وتعزز التواصل بينها وبين شتى إدارات قلم المحكمة وشعبها.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN وتتولى أيضا المسؤولية عن تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرمجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتضطلع بتدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    38. Le secrétariat devrait s'efforcer d'exploiter davantage, dans les travaux de la CNUCED, toutes les possibilités offertes par les technologies de l'information. UN ٨٣- وينبغي محاولة التوسع في استخدام جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات في أعمال اﻷونكتاد.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN وتتولى الشعبة أيضا مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم فيما يتعلق بجميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    À cette fin, le Comité devrait désigner clairement qui est investi de l'autorité et des responsabilités afférentes aux divers aspects des technologies de l'information au sein de l'organisation. UN وبغية الاضطلاع بهذا، يتعين على المجلس أن يحدد نقاطا واضحة للسلطة والمسؤولية بالنسبة لكافة جوانب تكنولوجيا المعلومات في المنظمة.
    Il est également chargé des projets de mise en oeuvre de nouveaux logiciels et de nouveaux équipements, et il aide et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Il est en outre responsable de l'installation des nouveaux logiciels et équipements, en même temps qu'il assiste et forme les utilisateurs d'ordinateurs sur tous les aspects des technologies de l'information. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Enfin, il conseille et forme les utilisateurs sur tous les aspects des technologies de l'information et favorise la communication entre son service et les différentes entités du Greffe. UN وأخيرا، توفر المشورة والتدريب للمستخدمين في كل جوانب تكنولوجيا المعلومات وتعزز التواصل بينها وبين شتى إدارات قلم المحكمة وشعبها.
    Enfin, il conseille et forme les utilisateurs sur tous les aspects des technologies de l'information et favorise la communication entre son service et les différentes entités du Greffe. UN وأخيرا، توفر المشورة والتدريب للمستخدمين في كل جوانب تكنولوجيا المعلومات وتعزز التواصل بينها وبين شتى إدارات قلم المحكمة وشعبها.
    404. Il a été noté que le secrétariat de la CNUDCI avait participé à des consultations d'experts sur divers aspects des technologies de l'information actuellement en cours de développement pour faciliter le transfert de ressources génétiques et le partage des avantages découlant de l'utilisation de ces ressources et qu'il avait également fourni des services d'experts pour l'élaboration de mécanismes de règlement des litiges. UN 404- وذُكر أن أمانة الأونسيترال شاركت في مشاورات الخبراء بشأن مختلف جوانب تكنولوجيا المعلومات التي تُستحدَث للمساعدة على نقل الموارد الجينية وتقاسم المنافع المتأتّية من استخدام تلك الموارد، وأنها أسهمت بخبرتها الفنية في إنشاء آليات لتسوية النـزاعات.
    Dans le précédent rapport du Secrétaire général sur les activités opérationnelles (voir E/2000/46/Add.1), il est brièvement question de certains aspects des technologies de l'information, principalement sous l'angle de la connectivité et des sites Web des organismes des Nations Unies. UN وقد أدرجت في تقرير الأمين العام السابق عن الأنشطة التنفيذية إشارة موجزة إلى بعض جوانب تكنولوجيا المعلومات (انظر E/2000/46/Add.1)، وهي إشارة في الغالب إلى الربط بالشبكة وبمواقع منظومة الأمم المتحدة على الشبكة.
    38. Le secrétariat devrait s'efforcer d'exploiter davantage, dans les travaux de la CNUCED, toutes les possibilités offertes par les technologies de l'information. UN ٨٣- وينبغي محاولة التوسع في استخدام جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات في عمل اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more