"جودة الإحصاءات" - Translation from Arabic to French

    • la qualité des statistiques
        
    Le Gouvernement a pris des mesures pour améliorer la qualité des statistiques dans ce domaine. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير لتحسين جودة الإحصاءات في هذا الميدان.
    C'est pourquoi la qualité des statistiques économiques était dans une très large mesure tributaire de la qualité des données figurant dans les registres. UN ولذا تتوقف جودة الإحصاءات الاقتصادية بشكل كبير على جودة بيانات سجلات الأعمال التجارية.
    Il faudra réunir d'importants fonds pour améliorer la qualité des statistiques agricoles et mettre en place un système statistique agricole solide et durable dans les pays en développement. UN وسيلزم توافر قدر كبير من الموارد المالية لتحسين جودة الإحصاءات الزراعية وبناء نظام إحصائي زراعي سليم ودائم في البلدان النامية.
    La Division a contribué à améliorer la qualité des statistiques et des estimations et, grâce à une collaboration plus dynamique des bureaux nationaux de statistique et d'autres institutions locales, à affiner et à appliquer les méthodes statistiques utilisées. UN وقد أسهمت الشعبة في تحسين جودة الإحصاءات والتقديرات، فضلا عن تنقيح المنهجيات الإحصائية وتطبيقها من خلال مزيد من التعاون النشط مع المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المؤسسات المحلية.
    Renforcer le rôle des bureaux nationaux de statistiques dans la compilation des inventaires des gaz à effet de serre et améliorer la qualité des statistiques relatives aux émissions de ces gaz en tant que composantes des statistiques officielles. UN تعزيز دور المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إعداد جرود انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين جودة الإحصاءات المتعلقة بها باعتبارها جزءا من الإحصاءات الرسمية.
    Le sous-programme vise à améliorer la qualité des statistiques officielles aux fins de l'élaboration de politiques économiques, sociales et environnementales fondées sur des observations factuelles, et de l'évaluation des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international. UN ويهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين جودة الإحصاءات الرسمية اللازمة لرسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية استناداً إلى بينات، ولتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    Le sous-programme vise à améliorer la qualité des statistiques officielles aux fins de l'élaboration de politiques économiques, sociales et environnementales fondées sur des observations factuelles, et de l'évaluation des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de développement adoptés à l'échelon international. UN ويهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين جودة الإحصاءات الرسمية اللازمة لرسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية استناداً إلى بينات، ولتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    Normes de qualité statistique. Les normes de qualité mises au point par le FMI peuvent servir à mesurer la qualité des statistiques sanitaires disponibles. UN معايير جودة الإحصاءات - من الممكن استخدام معايير جودة الإحصاءات من قبيل تلك التي وضعها صندوق النقد الدولي كمقياس لنوعية الإحصاءات الصحية المتاحة.
    Le bureau national de statistique devrait centraliser tout ce qui concerne les statistiques afin de veiller à la qualité des statistiques officielles, à l'utilisation de normes unifiées par les producteurs nationaux de données et à la cohérence et continuité des séries statistiques officielles; UN وينبغي أن تكون المكاتب الإحصائية الوطنية المقر المركزي لجميع الشؤون الإحصائية من أجل كفالة جودة الإحصاءات الرسمية، واستخدام المعايير المتفق عليها في جميع إجراءات البيانات الوطنية، واتساق واستمرارية مجموعة البيانات الرسمية.
    Ils proposent que WorldStat appuie l'application des normes, renforce les capacités de production et d'analyse de données, soutienne financièrement les systèmes d'enregistrement des faits d'état civil, contrôle la qualité des statistiques mondiales, évalue les pratiques nationales, prévoit des mesures en cas d'utilisation abusive des données et améliore la collecte de celles-ci. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف يقترح أن تدعم الوكالة تطبيق المعايير، وتنمية قدرات تجهيز البيانات وتحليلها، والاستثمار في نظم التسجيل المدني، والاضطلاع بمراقبة جودة الإحصاءات العالمية، وتقييم الممارسات المحلية، ووضع نظم لمكافحة إساءة الاستعمال، وتحسين جمع البيانات.
    Le Comité est également convenu d'étudier la possibilité d'organiser une autre conférence sur la qualité en marge ou dans le cadre de la Conférence européenne sur la qualité des statistiques officielles, qui se tiendra à Vienne du 3 au 5 juin 2014. UN 11 - واتفقت اللجنة أيضا على النظر في إمكانية تنظيم مؤتمر آخر بشأن الجودة على هامش أو في سياق المؤتمر الأوروبي لعام 2014 بشأن جودة الإحصاءات الرسمية، المقرر عقده في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2014.
    Les statistiques officielles permettent également de veiller à la qualité des statistiques produites par des sources extérieures (privées), qui pourraient être appelées à jouer un rôle croissant dans le cadre de la révolution des données souhaitée. UN وبوسع الإحصاءات الرسمية أن تضمن أيضا جودة الإحصاءات التي تُعدّها مصادر أخرى (خاصة) والتي قد تشكل زيادة استخدامها جانبا من الثورة المتوخاة في مجال البيانات.
    et leur cohérence Le premier impératif découle de la nécessité d'améliorer la qualité des statistiques présentées aux utilisateurs, nationaux et internationaux, surtout en ce qui concerne la possibilité d'interpréter les données et d'en améliorer la cohérence (dans les séries, entre séries, en diachronie et entre pays). UN 5 - يتصل الأمر الأساسي الأول بالحاجة إلى تحسين جودة الإحصاءات المقدمة إلى المستعملين على الصعيدين الوطني والدولي وخاصة فيما يتصل بالقدرة على تفسيرها وتماسكها (داخل مجموعات البيانات وبين مجموعات البيانات وعلى مدى الوقت وبين البلدان).
    Malgré ces défauts, les gouvernements nationaux et les bailleurs de fonds internationaux continuent de consacrer beaucoup trop peu de ressources pour assurer la collecte de données adéquates. Seulement 2% de l'aide publique au développement est destinée à améliorer la qualité des statistiques : un montant tout à fait insuffisant pour évaluer précisément l'impact des autres 98% de l'aide. News-Commentary وعلى الرغم من هذه الإخفاقات، تستمر الحكومات الوطنية والجهات المانحة الدولية في تكريس موارد أقل كثيراً من أن تكون كافية لضمان جمع البيانات الكافية. ولا يتجاوز القسم المخصص من مساعدات التنمية الرسمية لتحسين جودة الإحصاءات 2% من مجموعها ــ وهي كمية غير كافية على الإطلاق لتقييم تأثير بقية المساعدات بدقة. ومن الواضح أن اعتماد الحكومات على المانحين لتمويل وجمع إحصاءاتها الأساسية أمر غير قابل للاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more