la qualité et l'efficacité des travaux du secrétariat feront dorénavant l'objet d'une évaluation interne périodique au cours du prochain exercice biennal,. | UN | وسوف يُعرض التقييم الداخلي الدوري الذي يركز على جودة وفعالية عمل الأمانة في فترة السنتين المقبلة. |
Ils visent à améliorer la qualité et l'efficacité des moyens d'application de la politique de concurrence des États membres. | UN | وهذه العملية مكرسة لتعزيز جودة وفعالية إطار إنفاذ سياسة المنافسة في الدول الأعضاء. |
Les États ont fait remarquer que, parallèlement aux efforts déployés pour améliorer la quantité de l'aide, il fallait se concentrer sur la qualité et l'efficacité des flux d'aide. | UN | وأشار بعض البلدان إلى ضرورة التركيز على جودة وفعالية تدفقات المعونة في إطار الجهود المبذولة لتحسين كمية هذه التدفقات. |
La question de la coordination humanitaire figure au cœur du débat actuel sur l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide humanitaire. | UN | إن قضية التنسيق الإنساني في لب النقاش المتواصل بشأن تحسين جودة وفعالية المساعدة الإنسانية. |
:: qualité et efficacité des travaux des membres de la Section | UN | :: جودة وفعالية عمل أعضاء القسم |
la qualité et l'efficacité de l'utilisation des ressources dégagées pour lutter contre la pauvreté sont tout aussi importantes que la quantité de ces ressources. | UN | وتتسم جودة وفعالية استخدام الموارد في مجال القضاء على الفقر بنفس أهمية كمية الموارد المخصصة لهذا الغرض. |
la qualité et l'efficacité des structures institutionnelles ne vont pas de soi. | UN | ولا يمكن التسليم بتوفر جودة وفعالية البنية المؤسسية. |
la qualité et l'efficacité de l'utilisation des ressources dégagées pour lutter contre la pauvreté sont tout aussi importantes que la quantité de ces ressources. | UN | وتتسم جودة وفعالية استخدام الموارد في مجال القضاء على الفقر بنفس أهمية كمية الموارد المخصصة لهذا الغرض. |
Deuxièmement, renforcer la qualité et l'efficacité de nos dépenses d'APD est au moins aussi important que les montants alloués. | UN | ثانيا، إن تعزيز جودة وفعالية إنفاق مساعداتنا الإنمائية الرسمية على الدرجة نفسها من الأهمية مثل مستويات الإنفاق. |
76. Quelques délégations, notant l'amélioration de la gestion interne du FNUAP et la qualité et l'efficacité des programmes, ont constaté avec satisfaction que l'audit ne comportait pas de réserves. | UN | 76 - وسلّمت بعض الوفود بما قام به الصندوق من تعزيز للإدارة الداخلية وزيادة جودة وفعالية البرامج، معربة عن الارتياح إذ تلاحِظ تطبيق عملية المراجعة الحسابية بغير قيود. |
Objectif atteint. 90 % des personnes ayant répondu à l'enquête envoyée aux opérations hors Siège ont jugé que la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique du Siège étaient au moins < < satisfaisantes > > . | UN | أنجز. اعتبر 90 في المائة من المجيبين عن دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمات الحقيبة في المقر أن الخدمات مرضية أو مرضية جداً |
76. Quelques délégations, notant l'amélioration de la gestion interne du FNUAP et la qualité et l'efficacité des programmes, ont constaté avec satisfaction que l'audit ne comportait pas de réserves. | UN | 76 - وسلّمت بعض الوفود بما قام به الصندوق من تعزيز للإدارة الداخلية وزيادة جودة وفعالية البرامج، معربة عن الارتياح إذ تلاحِظ تطبيق عملية المراجعة الحسابية بغير قيود. |
L'appel à une hausse des contributions au financement du développement doit s'accompagner d'un effort visant à améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide au développement en en renforçant l'appropriation nationale, l'alignement, l'harmonisation et la gestion des résultats, comme en mettant l'accent sur la responsabilité mutuelle. | UN | والمطالبة بمزيد من موارد التنمية ينبغي أن تقترن بجهود لتعزيز جودة وفعالية المساعدة الإنمائية من خلال تعزيز الملكية الوطنية، وتنظيم ومواءمة النتائج وإدارتها، والمساءلة المتبادلة. |
Objectif réalisé. 87 % des personnes ayant répondu au questionnaire de satisfaction envoyé aux missions sur le terrain sur la qualité et l'efficacité du service de la valise diplomatique depuis le Siège de l'ONU ont jugé celui-ci très bon. | UN | أنجز. منحت نسبة 87 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر تقدير جيد جدا لهذه الخدمة |
L'ONUDI est désormais une organisation fort respectée pour la réussite du processus de transformation mené au cours des sept dernières années et pour la qualité et l'efficacité toujours plus grandes de ses services et le Directeur général espère que ce positionnement sera consolidé. | UN | وأضاف إن اليونيدو أصبحت تحظى بتقدير بالغ خلال السنوات السبع الماضية لنجاح عملية تحوّلها، وكذلك لزيادة جودة وفعالية خدماتها، وأعرب عن أمله في أن يرى وضعها هذا يتعزّز. |
Les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les organisations bilatérales et multilatérales, et les organisations de la société civile insistent de plus en plus sur la nécessité d'améliorer la qualité et l'efficacité de la gouvernance. | UN | وتركز الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني بشكل متزايد على ضرورة تحسين جودة وفعالية الحكم. |
Il serait utile de rédiger, à l'issue du débat actuel, un document à jour contenant des suggestions plus pratiques de moyens d'amélioration de la qualité et de l'efficacité des relations entre le Comité et les médias. | UN | وسيكون من المفيد أن تتوافر وثيقة مستكملة تحتوي على مزيد من الاقتراحات العملية بخصوص سبل تحسين جودة وفعالية علاقات اللجنة مع وسائط الإعلام بعد المناقشة الحالية. |
Éventuellement, elle s'exprime également à propos de la qualité et de l'efficacité des actions de secours et des obstacles auxquels elles se heurtent, notamment l'insuffisance des conditions de sécurité pour les agents humanitaires et les difficultés d'accès aux populations concernées. | UN | وعند الاقتضاء، تعرب منظمة أطباء بلا حدود أيضاً عن قلقها حول جودة وفعالية أعمال الإغاثة، والعقبات التي توضع في طريقها، مثل عدم توفر الأمن للعاملين في مجال المساعدة وعدم التمكن من الوصول إلى السكان المحتاجين. |
Depuis 2006, le Gouvernement favorise les comparaisons ouvertes de la qualité et de l'efficacité des services médicaux de divers points de vue tels que résultats médicaux, expérience des patients, accessibilité et coût. | UN | 302- ومنذ عام 2006، تدعم الحكومة عملية إجراء مقارنات علنية لدرجات جودة وفعالية الخدمات الصحية والطبية من منظورات عوامل شتى، مثل النتائج الطبية، وتجارب المرضى، ومدى تيسُّر الحصول على الخدمة، والتكلفة. |
:: qualité et efficacité des travaux des membres de la Section | UN | :: جودة وفعالية عمل أعضاء القسم |