"جورج أتور" - Translation from Arabic to French

    • George Athor
        
    Le chef de milice George Athor demeure actif et sa présence continue d'avoir une influence fortement déstabilisante dans l'État de Jonglei. UN 23 - ويظل قائد الميليشيات جورج أتور ناشطاً، كما أنه لا يزال من أهم عناصر زعزعة الاستقرار في ولاية جونقلي.
    Les négociations ont débouché sur la signature début mars d'un accord avec Peter Kuol Chol, successeur de feu George Athor. UN وأسفرت المفاوضات عن التوقيع على اتفاق في أوائل آذار/مارس مع بيتر كول شول الذي خلف الراحل جورج أتور.
    Il a évoqué l'instabilité causée par George Athor et David Yau Yau et la nécessité d'investir dans le développement agricole. UN وتحدث عن عدم الاستقرار الذي تسبب فيه جورج أتور وديفيد ياو ياو، والحاجة إلى الاستثمار في التنمية الزراعية.
    Appui au général de corps d'armée George Athor Deng UN الدعم المقدم إلى الفريق جورج أتور دِنغ
    M. Choi a pris le commandement du groupe à la suite de l'assassinat de George Athor. UN ٤٦ - وتولى السيد تشوي قيادة الجماعة في أعقاب اغتيال جورج أتور.
    Il a déclaré au Groupe de contrôle que des éléments de l'armée érythréenne avaient facilité les transferts d'Érythrée au Soudan oriental des armes destinées au groupe de George Athor. UN وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن عناصر من الجيش الإريتري يسّرت عمليات نقل الأسلحة المرسلة إلى جماعة جورج أتور من إريتريا إلى شرق السودان.
    Le 20 décembre 2011, le Gouvernement a annoncé que le général George Athor, chef de milice, avait été tué la veille par les forces de l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) dans le comté de Morobo (Équatoria central). UN 22 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2011، أعلنت الحكومة أن قائد الميليشيا اللواء جورج أتور قتل على يد قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في اليوم السابق بمقاطعة موروبو، في ولاية وسط الاستوائية.
    George Athor avait mis sur pied le Mouvement et l'Armée démocratique du Soudan du Sud (SSDM/A) et dirigé une insurrection contre l'APSL après avoir échoué à se faire élire Gouverneur de l'État du Jongleï en 2010. UN وكان جورج أتور قد شكّل الحركة الديمقراطية/ الجيش الديمقراطي لجنوب السودان وقاد تمردا ضد الجيش الشعبي لتحرير السودان بعد فشله في الانتخابات التي خاضها في عام 2010 لتولي منصب حاكم ولاية جونقلي.
    Enfin, il a confirmé que George Athor avait noué des relations avec des membres du renseignement militaire érythréen en vue d'assurer une formation à son groupe, mais il a ajouté que les forces rebelles de George Athor n'avaient jamais reçu d'entraînement militaire en Érythrée, ni de la part des Érythréens. UN وأخيرا أكد السيد تشوي أن جورج أتور أقام صلات مع أفراد من الاستخبارات العسكرية الإريترية لأغراض توفير التدريب للجماعة، ولكنه أضاف أن القوات المتمردة الموالية لجورج أتور لم تحصل قط على تدريب عسكري لا في إريتريا ولا منها.
    En février 2011, de violents combats se sont déroulés entre le général George Athor et la SPLA dans la région située entre les États de Jonglei et du Haut-Nil, faisant des centaines de victimes et déplaçant des dizaines de milliers de personnes. UN ودار في شباط/فبراير 2011 قتال عنيف بين الجنرال جورج أتور والجيش الشعبي في المنطقة الواقعة بين ولايتي جونقلي وأعالي النيل، مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح بالمئات وتشريد عشرات الآلاف.
    Des représentants du Gouvernement sud-soudanais ont informé le Groupe de contrôle qu'ils avaient saisi du matériel militaire et logistique que l'Érythrée avait fourni aux rebelles de George Athor. UN ٤٤ - أخبر مسؤولون كبار في حكومة جنوب السودان فريقَ الرصد بأنهم ضبطوا معداتٍ عسكرية ولوجستية وفرتها إريتريا لمتمردي جورج أتور().
    La faction de David Yau Yau, dénommée aussi SSDM/A - Cobra, est affiliée au mouvement SSDM/A, plus vaste, depuis 2010, époque où George Athor en était le commandant en chef. UN وأصبحت فصائل ديفيد ياو ياو، المعروفة أيضا باسم الحركة الديمقراطية/الجيش الديمقراطي لجنوب السودان- كوبرا، تنتسب للحركة الديمقراطية الأوسع نطاقا اعتبارا من عام 2010 عندما كان جورج أتور القائد العام لها.
    Cette évolution politique a coïncidé avec les accusations portées par des représentants de la SPLA et du SPLM, selon lesquelles Khartoum avait apporté une assistance militaire au général de corps d'armée George Athor Deng et au général Peter Gadet, deux anciens officiers de haut rang du SPLM qui mènent une insurrection contre la SPLA. UN 331 - وتزامنت هذه التطورات السياسية مع اتهامات من مسؤولين في الجيش الشعبي والحركة الشعبية بأن الخرطوم تقدم دعماً عسكرياً للعميد جورج أتور دنق واللواء بيتر غاديت، وهما مسؤولان رفيعان سابقان في الحركة الشعبية يقودان تمرداً ضد الجيش الشعبي.
    En particulier, les hostilités entre l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) et plusieurs insurgés et milices, notamment les forces fidèles au général de corps d'armée George Athor (ancien membre de la SPLA), au capitaine Olonyi (milice de Shilluk) et à David Yau Yau (milice Murle) ont repris, faisant peser une grave menace sur les civils dans les États du Jonglei, du Haut-Nil et de l'Unité. UN وعلى وجه الخصوص، استؤنفت الصدامات بين الجيش الشعبي لتحرير السودان وعدد من المتمردين والميليشيات، بما في ذلك القوات الموالية للواء جورج أتور (وهو عضو سابق في الجيش الشعبي) والنقيب أولونيي (ميليشيا قبيلة الشلك) وديفيد ياو ياو (ميليشيا قبيلة المورلي)، مما يشكل خطرا كبيرا على المدنيين في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more