"جوزف" - Translation from Arabic to French

    • Joseph
        
    • Jozef
        
    19. Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo UN 19 - فخامة السيد جوزف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية
    M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب فخامة السيد جوزف كابيلا كبنغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة
    Il semblerait qu'elles aient été le fait de disciples d'un prophète autoproclamé et opposant déclaré au régime, Joseph Mukungubila. UN ويبدو أن هذه الحوادث الخطيرة مرتبطة بأَتباع جوزف موكونغوبيلا الذي يعتبر نفسه نبيا ويجاهر بمعارضته للحكومة.
    Selon les informations dont on dispose, seuls Joseph Kony, Okot Odhiambo et Dominic Ongwen seraient encore en vie. UN ويعتقد بأنه لم يزل منهم على قيد الحياة سوى جوزف كوني، وأوكوت أودويامبو، ودومينيك أونغوين.
    Je donne à présent la parole à S. E. M. Jozef Kalman, Vice-Premier Ministre de la Slovaquie. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد جوزف كالمان، نائب رئيس وزراء سلوفاكيا.
    Bien que le Président Joseph Estrada ait signé ce dernier accord le 7 août 1998, son application est au point mort. UN وتعثَّر إحراز مزيد من التقدم رغم توقيع الرئيس جوزف إسترادا على الاتفاق الأخير في 7 آب/أغسطس 1998.
    Joseph Raphson l'a publiée 50 ans plus tôt. Open Subtitles نشر جوزف رافسن الطريقة نفسها، قبله بـ 50 سنة.
    Ben Campbell suggère que Joseph Raphson a créé cette méthode. Open Subtitles يقترح بن كامبل أن جوزف رافسن هو المكتشف الأصلي لهذه الطريقة.
    Marie, Joseph, Jésus, dites-nous si nous le reverrons un jour. Open Subtitles ماري, جوزف, عيسي. اخبرنا ان كنا سنراه مرة اخري او لا.
    Nous avons également tiré bénéfice de l'introduction d'un nouveau système d'évaluation du personnel et d'un ensemble de mesures d'économie proposés par le Secrétaire général adjoint Joseph Connor. UN واستفدنا أيضا من استحداث نظام جديد لتقييم الموظفين، ومجموعة من التدابير التي تعمل على خفض التكاليف كان اقترحها وكيل اﻷمين العام جوزف كونور.
    Je tiens tout d'abord à féliciter M. Joseph Deiss de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session et à l'assurer que ma délégation est prête à coopérer avec lui pendant la durée de son mandat. UN اسمحوا لي أولاً أن أهنئ السيد جوزف ديس على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وأن أؤكد له على استعداد وفدي للتعاون معه أثناء مدة ولايته.
    Hier, à la table ronde sur le renforcement du système financier et de son architecture, M. Joseph Stiglitz, lauréat du prix Nobel d'économie, a souligné que les solutions à la crise ont été limitées à ce jour faute d'avoir une dimension globale. UN أمس، في المائدة المستديرة المعنية بالنظام والبنيان الماليين الدوليين، قال الأستاذ جوزف ستيغليتز، الفائز بجائزة نوبل في الاقتصاد، أن مواجهة الأزمة حتى الآن محدودة لأنها تفتقر إلى بعد شامل.
    Les efforts déployés par les différents acteurs, notamment la Commission d'experts présidée par M. Joseph Stiglitz, pour présenter différentes propositions à l'attention des États Membres, méritent également des félicitations. UN وجهود مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك لجنة الخبراء برئاسة السيد جوزف ستيغليتز، في طرح شتى الاقتراحات لتنظر الدول الأعضاء فيها ينبغي الإشادة بها أيضا.
    Joseph Wong de la société Oriental Timber Corporation et son capitaine de port à Buchanan ont fourni au Groupe d'information tous les renseignements demandés sur les mouvements de navires au départ et à l'arrivée de Buchanan. UN وزوّد السيد جوزف ونغ، من شركة الأخشاب الشرقية، ورئيس المرفأ التابع له في بوكانان فريق الخبراء بجميع المعلومات التي طلبها عن حركة السفن التي وفدت إلى مرفأ بوكانان.
    Mughayzal, Laure. Huquq al-nisa', Études à la mémoire de Joseph Mughayzal, Beyrouth, 1996. UN - مغيزل (لور)، حقوق النساء، دراسات مهداة إلى جوزف مغيزل، بيروت، 1996.
    Mughayzal, Laure. Huquq al-mar'ah fi lubnan fi daw'itifaqiyat al-qada'`ala jami` ashkal al-tamyiz dida al-mar'ah, Commission nationale des affaires féminines, Institut Joseph Mughayzal, Deuxième édition, 2000. UN - مغيزل لور: حقوق المرأة في لبنان في ضوء اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز، اللجنة الوطنية لشؤون المرأة - مؤسسة جوزف مغيزل، الطبعة الثانية 2000.
    Joseph Wresinski a eu une vision selon laquelle les personnes les plus pauvres et les plus exclues pouvaient arriver à une telle participation en donnant un appui et une collaboration sociale à long terme. UN وكان لدى جوزف فريسينسكي رؤية بأن أشد الناس فقرا وأكثرهم استبعادا لن يحققوا هذه المشاركة إلا إذا منحوا الدعم والصحبة على المدى البعيد.
    Mais le refus de Joseph Kony de venir en personne signer l'Accord, en avril 2008, a provoqué l'arrêt du processus. UN وقد انهارت هذه العملية في نيسان/أبريل 2008 بعد امتناع جوزف كوني عن توقيع الاتفاق.
    Voici Joseph Paquette et Emile Duval. Ils dirigent l'enquête. Open Subtitles جوزف باجت و إميل دوفال سيقودان التحقيق.
    Jean De Ruyt, Nadine Gouzee, Gunther Sleeuwagen, Jean-Paul Charlier, Jozef Buys, Luc Bas, Roos Renders, Jan De Smedt, Geert Fremout, Denis Van Eeckhout UN جان دو رويت، نادين غوزي، غونتر سلوفاغن، جان بول شارلييه، جوزف بايز، لوك باس، روس رندرز، يان دو شميدت، غيرت فرومو، دوني فان إيكهوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more