xv) Organiser des voyages d'étude et des visites d'échange dans le cadre de la coopération Sud-Sud | UN | `15` تنظيم جولات دراسية وزيارات تبادل كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب |
Cette assistance a principalement consisté en voyages d'étude organisés à l'intention de fonctionnaires des pays bénéficiaires, ainsi qu'en un séminaire de formation pour les enquêtes. | UN | وكانت المساعدة المقدمة عبارة عن جولات دراسية نُظّمت لمسؤولين من البلدان المتلقية، وعن حلقة تدريبية على إجراء التحقيقات. |
En outre, des voyages d'étude individuels et des missions consultatives ont été effectués. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بنيت القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني من خلال جولات دراسية إفرادية وبعثات استشارية. |
Le Gouvernement hongrois a pris une initiative intéressante, en organisant à l'intention des médias des voyages d'études dans les parcs nationaux. | UN | واضطُلع بتجربة مفيدة في هنغاريا، حيث نظمت الحكومة جولات دراسية في وسائط الإعلام في المتنزهات الوطنية. |
Dans les pays islamiques, des dignitaires religieux ont assisté à des forums sur l'Islam et la protection sociale qui ont été suivis de voyages d'études en Égypte, en Indonésie et en Tunisie. | UN | وفي البلدان اﻹسلامية، حضر الزعماء الدينيون ندوات عن اﻹسلام والرفاه أعقبتها جولات دراسية إلى إندونيسيا وتونس ومصر. |
Le Centre utilise des méthodes d'enseignement modernes, faisant appel par exemple à des outils multimédias, et des visites d'étude sont organisées dans divers établissements nationaux. | UN | وتدرس المناهج باستخدام طرائق تدريس حديثة، مثل الأجهزة المعلوماتية المتعددة الوسائط، ويقوم المشاركون بزيارة مختلف المرافـق الوطنيـة في جولات دراسية. |
D'une manière plus générale, le Portugal a fait mention de voyages d'étude sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses protocoles. | UN | وأشارت البرتغال بصفة عامة إلى جولات دراسية بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
Cette coopération s'est principalement concrétisée par des voyages d'étude, des séminaires et des ateliers concernant un très large éventail d'activités sectorielles. | UN | وتمثلت الأشكال السائدة لذلك التعاون في تنظيم جولات دراسية وحلقات دراسية وحلقات عمل، واتساع تنوع الأنشطة القطاعية. |
La coopération avec la Fédération de Russie s'est traduite par des voyages d'étude de fonctionnaires finlandais à Moscou, Saint—Pétersbourg et Petrozavodsk. | UN | وشمل التعاون مع الاتحاد الروسي جولات دراسية قام بها مسؤولون فنلنديون إلى موسكو وسانت بيترسبورغ وبتروزافودسك. |
iv) Des voyages d'étude avec des organes de contrôle étrangers, une formation en cours d'emploi, etc. | UN | `٤` جولات دراسية مع سلطات رقابة أجنبية؛ والتدريب أثناء العمل، وما إلى ذلك. |
Elle a facilité des débats, fourni des conseils d'experts et accueilli des voyages d'étude visant à aider les États à appliquer ces accords. | UN | وتولت أستراليا تيسير المناقشات وإسداء مشورة الخبراء واستضافت جولات دراسية تساعد الدول على إنفاذ هذه الاتفاقات. |
Des voyages d'étude ont été organisés auprès d'institutions autochtones en Australie et aux Philippines. | UN | ونُظمت جولات دراسية إلى الفلبين واستراليا لدراسة مؤسسات الشعوب الأصلية. |
D'une manière plus générale, le Portugal a fait mention de voyages d'étude sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles. | UN | وأشارت البرتغال بعبارات أعم إلى جولات دراسية بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول. |
De plus, elle a délivré de nombreuses bourses de perfectionnement et organisé des voyages d'étude, ce qui a permis à 510 experts nationaux d'acquérir connaissances et expérience. | UN | ومنحت أيضا العديد من الزمالات ونظمت جولات دراسية عديدة مما أعطى 510 خبراء وطنيين فرصا إضافية لكسب المعرفة والخبرة. |
En outre, des voyages d'étude au Mexique, au Pérou et au Chili ont été organisés pour des représentants du Nicaragua. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم جولات دراسية لصالح نيكاراغوا في المكسيك وبيرو وشيلي. |
Des voyages d’études visant à promouvoir les questions relatives à la population seront prochainement organisés dans le cadre de ce programme. | UN | وسيتم عما قريب تنفيذ جولات دراسية في إطار هذا البرنامج من أجل الترويج للمسائل السكانية. |
:: Des activités d'échanges d'expériences par des visites intergroupement et interrégions pour partager les expériences des autres; des voyages d'études dans la sous-région. | UN | :: أنشطة تبادل الخبرات من خلال تبادل الزيارات بين المجموعات وبين المناطق وتنظيم جولات دراسية في المنطقة دون الإقليمية. |
Pour élargir leurs horizons, des voyages d'études ont été organisés à l'intention de femmes cadres dans des régions économiquement développées du pays ou de l'étranger. | UN | وتم تنظيم جولات دراسية للكوادر النسائية لزيارة المناطق المتقدمة اقتصادياً في داخل البلد وخارجه، وذلك بهدف توسيع آفاقهن. |
Des voyages d'études seront également organisés pour promouvoir et renforcer la coopération Sud-Sud et l'échange d'expérience entre pays. | UN | كما سيجري ترتيب جولات دراسية لتشجيع وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتبادل الخبرات بين البلدان. |
Le programme a également organisé des voyages d'études à l'intention des responsables locaux chargés du tourisme pour leur permettre d'étudier le fonctionnement de grandes stations touristiques situées dans d'autres pays en développement. | UN | كما نظم البرنامج جولات دراسية لمسؤولي السياحة المحليين لتمكينهم من دراسة إدارة المنتجعات السياحية الكبرى في البلدان النامية اﻷخرى. |
Deuxièmement, les activités de CTPD, loin de se limiter à des visites d’étude ou à des stages de formation occasionnels et standard, revêtaient la forme d’échanges plus complexes et plus poussés. | UN | وثانيها، انتقال مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من سلسلة جولات دراسية أو تدريبية ذات نوع واحد إلى أشكال تبادل أكثر تطورا وتعقيدا. |