"جولات دراسية" - Translation from Arabic to French

    • voyages d'étude
        
    • voyages d'études
        
    • des visites d'étude
        
    xv) Organiser des voyages d'étude et des visites d'échange dans le cadre de la coopération Sud-Sud UN `15` تنظيم جولات دراسية وزيارات تبادل كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب
    Cette assistance a principalement consisté en voyages d'étude organisés à l'intention de fonctionnaires des pays bénéficiaires, ainsi qu'en un séminaire de formation pour les enquêtes. UN وكانت المساعدة المقدمة عبارة عن جولات دراسية نُظّمت لمسؤولين من البلدان المتلقية، وعن حلقة تدريبية على إجراء التحقيقات.
    En outre, des voyages d'étude individuels et des missions consultatives ont été effectués. UN وعلاوة على ذلك، فقد بنيت القدرات الإحصائية على الصعيد الوطني من خلال جولات دراسية إفرادية وبعثات استشارية.
    Le Gouvernement hongrois a pris une initiative intéressante, en organisant à l'intention des médias des voyages d'études dans les parcs nationaux. UN واضطُلع بتجربة مفيدة في هنغاريا، حيث نظمت الحكومة جولات دراسية في وسائط الإعلام في المتنزهات الوطنية.
    Dans les pays islamiques, des dignitaires religieux ont assisté à des forums sur l'Islam et la protection sociale qui ont été suivis de voyages d'études en Égypte, en Indonésie et en Tunisie. UN وفي البلدان اﻹسلامية، حضر الزعماء الدينيون ندوات عن اﻹسلام والرفاه أعقبتها جولات دراسية إلى إندونيسيا وتونس ومصر.
    Le Centre utilise des méthodes d'enseignement modernes, faisant appel par exemple à des outils multimédias, et des visites d'étude sont organisées dans divers établissements nationaux. UN وتدرس المناهج باستخدام طرائق تدريس حديثة، مثل الأجهزة المعلوماتية المتعددة الوسائط، ويقوم المشاركون بزيارة مختلف المرافـق الوطنيـة في جولات دراسية.
    D'une manière plus générale, le Portugal a fait mention de voyages d'étude sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses protocoles. UN وأشارت البرتغال بصفة عامة إلى جولات دراسية بشأن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Cette coopération s'est principalement concrétisée par des voyages d'étude, des séminaires et des ateliers concernant un très large éventail d'activités sectorielles. UN وتمثلت الأشكال السائدة لذلك التعاون في تنظيم جولات دراسية وحلقات دراسية وحلقات عمل، واتساع تنوع الأنشطة القطاعية.
    La coopération avec la Fédération de Russie s'est traduite par des voyages d'étude de fonctionnaires finlandais à Moscou, Saint—Pétersbourg et Petrozavodsk. UN وشمل التعاون مع الاتحاد الروسي جولات دراسية قام بها مسؤولون فنلنديون إلى موسكو وسانت بيترسبورغ وبتروزافودسك.
    iv) Des voyages d'étude avec des organes de contrôle étrangers, une formation en cours d'emploi, etc. UN `٤` جولات دراسية مع سلطات رقابة أجنبية؛ والتدريب أثناء العمل، وما إلى ذلك.
    Elle a facilité des débats, fourni des conseils d'experts et accueilli des voyages d'étude visant à aider les États à appliquer ces accords. UN وتولت أستراليا تيسير المناقشات وإسداء مشورة الخبراء واستضافت جولات دراسية تساعد الدول على إنفاذ هذه الاتفاقات.
    Des voyages d'étude ont été organisés auprès d'institutions autochtones en Australie et aux Philippines. UN ونُظمت جولات دراسية إلى الفلبين واستراليا لدراسة مؤسسات الشعوب الأصلية.
    D'une manière plus générale, le Portugal a fait mention de voyages d'étude sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles. UN وأشارت البرتغال بعبارات أعم إلى جولات دراسية بشأن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول.
    De plus, elle a délivré de nombreuses bourses de perfectionnement et organisé des voyages d'étude, ce qui a permis à 510 experts nationaux d'acquérir connaissances et expérience. UN ومنحت أيضا العديد من الزمالات ونظمت جولات دراسية عديدة مما أعطى 510 خبراء وطنيين فرصا إضافية لكسب المعرفة والخبرة.
    En outre, des voyages d'étude au Mexique, au Pérou et au Chili ont été organisés pour des représentants du Nicaragua. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم جولات دراسية لصالح نيكاراغوا في المكسيك وبيرو وشيلي.
    Des voyages d’études visant à promouvoir les questions relatives à la population seront prochainement organisés dans le cadre de ce programme. UN وسيتم عما قريب تنفيذ جولات دراسية في إطار هذا البرنامج من أجل الترويج للمسائل السكانية.
    :: Des activités d'échanges d'expériences par des visites intergroupement et interrégions pour partager les expériences des autres; des voyages d'études dans la sous-région. UN :: أنشطة تبادل الخبرات من خلال تبادل الزيارات بين المجموعات وبين المناطق وتنظيم جولات دراسية في المنطقة دون الإقليمية.
    Pour élargir leurs horizons, des voyages d'études ont été organisés à l'intention de femmes cadres dans des régions économiquement développées du pays ou de l'étranger. UN وتم تنظيم جولات دراسية للكوادر النسائية لزيارة المناطق المتقدمة اقتصادياً في داخل البلد وخارجه، وذلك بهدف توسيع آفاقهن.
    Des voyages d'études seront également organisés pour promouvoir et renforcer la coopération Sud-Sud et l'échange d'expérience entre pays. UN كما سيجري ترتيب جولات دراسية لتشجيع وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتبادل الخبرات بين البلدان.
    Le programme a également organisé des voyages d'études à l'intention des responsables locaux chargés du tourisme pour leur permettre d'étudier le fonctionnement de grandes stations touristiques situées dans d'autres pays en développement. UN كما نظم البرنامج جولات دراسية لمسؤولي السياحة المحليين لتمكينهم من دراسة إدارة المنتجعات السياحية الكبرى في البلدان النامية اﻷخرى.
    Deuxièmement, les activités de CTPD, loin de se limiter à des visites d’étude ou à des stages de formation occasionnels et standard, revêtaient la forme d’échanges plus complexes et plus poussés. UN وثانيها، انتقال مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من سلسلة جولات دراسية أو تدريبية ذات نوع واحد إلى أشكال تبادل أكثر تطورا وتعقيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more