"جولتي" - Translation from Arabic to French

    • ma tournée
        
    • deux séries
        
    • deux tours de l
        
    • des deux tours
        
    • mon tour
        
    • ma visite
        
    • deux cycles
        
    • séries de
        
    • des séries
        
    • deux derniers cycles
        
    • mon affectation
        
    • les deux tours de
        
    • mon parcours
        
    Je venais juste de finir ma tournée pour mon nouveau livre. Open Subtitles لقد عدت فحســب إلى البيـت من جولتي لتوقيع الكتب.
    De plus, le Mouvement des pays non alignés est déçu de constater qu'aucun progrès n'a été fait en raison de l'intransigeance de la partie turque et du fait qu'elle essaie de fixer des conditions préalables dans les deux séries de négociations directes organisées sous votre égide pendant l'été de 1997. UN وعلاوة على ذلك تعرب بلدان حركة عدم الانحياز عن استيائها بشأن عدم إحراز أي تقدم بسبب تعنت الجانب التركي، ومحاولته لوضع شروط مسبقة في جولتي المفاوضات المباشرة التي عقدت برعايتكم في صيف عام ١٩٩٧.
    Le 31 mai et le 21 juin ont eu lieu, sans perturbation grave de l'ordre public, les deux tours de l'élection présidentielle. UN وجرت الانتخابات الرئاسية من 31 أيار/مايو إلى 21 حزيران/يونيه في جولتي تصويت من دون أية اضطرابات ذات شأن في النظام العام.
    Le BANUGBIS a financé les activités d'éducation civique de deux groupes de jeunes destinées à promouvoir la tolérance et à atténuer la violence à Bissau au cours des deux tours de l'élection. UN وموّل المكتب أنشطة التثقيف المدني لمجموعتين من الشباب تهدف إلى تعزيز التسامح والتخفيف من حدة العنف في بيساو أثناء جولتي الانتخابات.
    C'est mon tour. Je veux juste rentrer à la maison. Open Subtitles جولتي انتهت أنا فقط أريد الذهاب إلى الوطن
    - Tu étais dans ma visite, ce matin ? Open Subtitles ألم تكوني في جولتي هذا الصباح ؟
    Cette tendance pourrait s'expliquer par le fait que le nombre d'entités qui ont participé aux deux cycles de présentation des rapports n'était pas identique. UN ويمكن أن يعزى هذا الاتجاه إلى الفرق بين عدد الكيانات التي شاركت في جولتي الإبلاغ.
    Vous êtes le 60ème sur ma tournée des médias et, de loin, le moins préparé. Open Subtitles أنت مثل كالفاشل الستين في جولتي الصحفية و لحد الآن الاقل إستعداد
    La seule façon pour que je ne perde pas d'argent est d'abandonner ma tournée pour aller dans la sienne. Open Subtitles الطريقة الوحيدة با ألاّ تخسر المال هي أنه عليّ أن أضّم جولتي لجولتها
    Mais je ne veux pas de fleurs. Je veux que ma tournée soit reprogrammée. Open Subtitles و لكن لا أريد ازهارً أريد عودة جولتي, قلين
    deux séries de consultations ont ainsi eu lieu sous les auspices du Conseil d'administration du PNUE. UN 5 - وأفضى هذا إلى عقد جولتي مشاورات في إطار مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    À quoi il faut ajouter que les réponses apportées aux deux séries de demandes présentées par les membres du Comité en juin dernier sont évasives et ambiguës et ne cherchent qu'à cacher la véritable nature de cette organisation. UN " ومن جهة أخرى، اتسمت الأجوبة على جولتي الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في حزيران/يونيه الماضي بالمراوغة والغموض، وحاولت فقط إخفاء الطبيعة الحقيقية لهذه المنظمة.
    Entre les deux séries de pourparlers d'Abuja, mon Représentant spécial a rencontré des représentants du SLM/A, du JEM et du Gouvernement soudanais à Asmara, Nairobi et Khartoum. UN 48 - وفي الفترة الفاصلة بين جولتي محادثات أبوجا، اجتمع ممثلي الخاص بممثلي حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة وحكومة السودان في أسمرة ونيروبي والخرطوم.
    13. Le HCDH a surveillé la situation des droits de l'homme pendant les deux tours de l'élection présidentielle. UN 13- رصدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان خلال جولتي الانتخابات الرئاسية.
    En octobre et novembre 2010, l'ONUCI a été déployée sur le terrain pour appuyer l'organisation des deux tours de l'élection présidentielle. UN وفي شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، جرى نشر العملية في الميدان لدعم تنظيم جولتي الانتخابات الرئاسية.
    Réunions moins nombreuses que prévu en raison du surcroît d'activités de la police des Nations Unies pour faciliter l'organisation des deux tours d'élections présidentielles, ce qui a entraîné une diminution de la disponibilité des équipes mobiles fournissant des conseils à la Police nationale UN يعود انخفاض الناتج إلى ازدياد الأنشطة التي نفذتها شرطة الأمم المتحدة دعما لتنظيم جولتي الانتخابات الرئاسية، الأمر الذي أدى إلى توافر عدد أقل من الأفرقة المتنقلة لإسداء المشورة إلى
    C'est ce que mon tour dans la pierre de Phoenix m'a appris, que je détruis toujours tout. Open Subtitles هذا ما تعلّمته في جولتي العسكريّة داخل حجر العنقاء
    Je peux finir ma visite ? Open Subtitles هل سمحتي لي بإنهاء جولتي فحسب؟
    Cependant, lorsque l'on considère uniquement les pays qui ont participé aux deux cycles de présentation de rapports, la différence est nettement plus faible. UN بيد أن الفرق ينخفض انخفاضاً كبيراً عندما لا توضع في الحسبان إلا البلدان التي أنهت جولتي الإبلاغ.
    Facilitation de 2 séries de pourparlers entre le Front Est et le Gouvernement soudanais UN تيسير إجراء جولتي المباحثات بين الجبهة الشرقية وحكومة السودان
    Les sujets qui figurent en gras dans le projet de révision sont ceux classés comme " sujets prioritaires " dans la majorité des commissions régionales au cours des séries de recensement de la population de 1980 et 1990. UN والبنود المبينة باﻷحرف الطباعية الداكنة في المشروع المنقح هي تلك المبينة باعتبارها المواضيع ذات اﻷولوية في غالبية التوصيات اﻹقليمية أثناء جولتي تعدادات عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠.
    De l'avis de nombreux États parties qui participent à la présente Conférence d'examen, l'expérience et les pratiques des deux derniers cycles d'examen montrent que le mécanisme mis en place n'a pas vraiment atteint l'objectif fixé et qu'il faut l'adapter aux circonstances actuelles. UN 6 - وفي رأي العديد من الدول الأطراف الممثَّلة في مؤتمر الاستعراض الحالي، فإن التجربة والممارسات المكتسبة من جولتي الاستعراض الأحدث أظهرت أن النظام الذي وضع بهذه الطريقة لم يحقق الغرض المقصود منه تماما، وأنه في حاجة إلى تعديل من أجل مراعاة الظروف الراهنة.
    Euh, mon affectation est finie, donc je suis rentrée à la base pour finir mon engagement. Open Subtitles اه، جولتي قد انتهت، لذلك أنا على قاعدة الآن، فقط الانتهاء من التجنيد بلدي.
    Une centaine d'observateurs internationaux ont suivi les deux tours de scrutin. GUINÉE ÉQUATORIALE UN وشارك في كل جولة من جولتي الانتخابات نحو ١٠٠ مراقب دولي.
    Si tu parles de Bobby Axelrod, c'est devenu mon parcours favori de l'année. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن (بوبي آكسلرود) فهذه أصبحت جولتي المفضلة لهذا العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more