Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | القسم رقم 4، مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
L'élimination de la pauvreté, l'abandon des modes de production et de consommation non viables, et enfin la protection et la gestion du stock de ressources naturelles sur lequel repose le développement économique et social sont des objectifs fondamentaux et des impératifs majeurs du développement durable. | UN | وتعتبر أهداف القضاء على الفقر وتغيير أنماط الانتاج والاستهلاك التي لا يمكن إدامتها وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أهدافا أساسية ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Réaffirmant que l'être humain est au centre de toutes les activités de développement et que la mise en valeur des ressources humaines est essentielle à la réalisation des objectifs du développement durable, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻹنسان هو محور جميع اﻷنشطة اﻹنمائية، وأن تنمية الموارد البشرية وسيلة جوهرية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، |
Considérant que la santé est une condition préalable du développement économique et social et consciente que la santé procréative et sexuelle et les droits de la procréation sont essentiels à la réalisation de la justice sociale et à la concrétisation des engagements pris en faveur du développement aux niveaux mondial, régional et national, | UN | وإذ تسلم بأن الصحة شرط مسبق لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتدرك أن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية تُعدّ شروطا جوهرية لتحقيق العدالة الاجتماعية والوفاء بالالتزامات العالمية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة، |
Section no 3 − Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | القسم رقم 3- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً - مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. AUTRES QUESTIONS QUI revêtent une importance primordiale pour la réalisation DES BUTS DE LA CONVENTION | UN | خامساً - مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً - مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً - مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
V. Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention | UN | خامساً- مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية |
Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention: c) Mesures propres à garantir le respect des dispositions; d) Appui pour la mise en œuvre | UN | خامساً - مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية. (ج) تدابير ضمان الامتثال. (د) دعم التنفيذ |
Autres questions qui revêtent une importance primordiale pour la réalisation des buts de la Convention - a) coopération et assistance; b) transparence et échange d'informations | UN | مسائل أخرى جوهرية لتحقيق أهداف الاتفاقية. (أ) التعاون والمساعدة، (ب) الشفافية وتبادل المعلومات |
L'élimination de la pauvreté, l'abandon des modes de production et de consommation non viables, et enfin la protection et la gestion du stock de ressources naturelles sur lequel repose le développement économique et social sont des objectifs fondamentaux et des impératifs majeurs du développement durable. | UN | وتعتبر أهداف القضاء على الفقر وتغيير أنماط الانتاج والاستهلاك التي لا يمكن إدامتها وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أهدافا أساسية ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Dans sa résolution 60/1, intitulée < < Document final du Sommet mondial de 2005 > > , l'Assemblée a reconnu que l'élimination de la pauvreté, l'abandon des modes de production et de consommation non viables, ainsi que la protection et la gestion du stock de ressources naturelles sur lequel repose le développement économique et social, étaient des objectifs fondamentaux et des impératifs majeurs du développement. | UN | وقد سلمت الجمعية العامة في قرارها 60/1 المعنون " نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " بأن أهداف القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك التي لا يمكن إدامتها وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية هي أهداف أساسية ومتطلبات جوهرية لتحقيق التنمية المستدامة. |
Réaffirmant que l'être humain est au centre de toutes les activités de développement et que la mise en valeur des ressources humaines est essentielle à la réalisation des objectifs du développement durable, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن الشعوب هي محور جميع اﻷنشطة الانمائية، وأن تنمية الموارد البشرية هي وسيلة جوهرية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، |
2. Dans sa résolution 48/205, l'Assemblée générale réaffirme que l'être humain est au centre de toutes les activités de développement et que la mise en valeur des ressources humaines est essentielle à la réalisation des objectifs du développement durable. | UN | ٢ - وأكدت الجمعية العامة من جديد في القرار ٤٨/٢٠٥ أن اﻹنسان هو محور جميع اﻷنشطة اﻹنمائية، وأن تنمية الموارد البشرية وسيلة جوهرية لتحقيق أهداف التنمية المستدامـة كما أكــدت أنــه ينبغـي، في |
La démocratie et les droits de l'homme sont essentiels à la réalisation de chacun des objectifs que j'ai mentionnés aujourd'hui, car les gouvernements du peuple et par le peuple ont plus de chance d'agir dans l'intérêt général de leur propre population que de défendre les intérêts étroits des puissants. | UN | فالديمقراطية وحقوق الإنسان جوهرية لتحقيق كل هدف من الأهداف التي تطرقت إليها اليوم، لأن حكومات الشعوب التي تنتخبها الشعوب من المرجح لها جداً أن تعمل في الإطار الواسع لمصالح شعوبها، بدلاً من العمل في إطار المصلحة الضيقة الذي يخدم من هم في السلطة. |