"جياباو" - Translation from Arabic to French

    • Jiabao
        
    Le Président Hu Jintao et le Premier Ministre, Wen Jiabao, ont promulgué à plusieurs reprises des directives clefs visant à inverser la tendance actuelle de croissance des accidents de la route. UN فقد أصدر الرئيس هو جينتاو ورئيس الوزراء وين جياباو مراراً توجيهات رئيسية فيما يتعلق بالعمل في حزم على وقف الاتجاه نحو تزايد أعداد حوادث الطرق.
    À cette fin, le Premier Ministre Wen Jiabao a lancé le débat au sujet de plusieurs instruments législatifs majeurs dans ce domaine. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأ رئيس وزرائها ون جياباو مناقشة عدد من الصكوك التشريعية في ذلك المجال.
    En novembre 2009, le Premier Ministre, Wen Jiabao, s'est rendu en Égypte et au siège de la Ligue des États arabes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، زار رئيس الوزراء وين جياباو مصر ومقر جامعة الدول العربية.
    En novembre 2009, le Premier Ministre, Wen Jiabao, s'est rendu en Égypte et au siège de la Ligue des États arabes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، زار رئيس الوزراء وين جياباو مصر ومقر جامعة الدول العربية.
    Le Premier Ministre, M.Wen Jiabao, s'est engagé à faire en sorte que toutes les femmes enceintes des zones rurales puissent accoucher gratuitement dans les hôpitaux à compter de 2005. UN وتعهد الرئيس وين جياباو بفتح أبواب المستشفيات خلال ثلاث سنوات، وذلك لتضع فيها جميع النساء الريفيات الحوامل اعتبارا من عام 2005 وما بعد ذلك.
    En juin 2006, le Premier Ministre Wen Jiabao a fait une visite officielle en Égypte. UN وفي حزيران/يونيه 2006، قام رئيس الوزراء وين جياباو بزيارة رسمية لمصر.
    En novembre 2009, le Premier Ministre, Wen Jiabao, a prononcé au Siège de la Ligue arabe un discours dans lequel il a exposé les vues de la Chine sur le règlement pacifique de la question du Moyen-Orient. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ألقى رئيس الوزراء وين جياباو خطابا في مقر جامعة الدول العربية، عرض فيه مواقف الصين من التسوية السلمية لقضية الشرق الأوسط.
    En novembre 2009, le Premier Ministre, Wen Jiabao, a prononcé au Siège de la Ligue arabe un discours dans lequel il a exposé les vues de la Chine sur le règlement pacifique de la question du Moyen-Orient. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ألقى رئيس الوزراء وين جياباو خطابا في مقر جامعة الدول العربية، عرض فيه مواقف الصين من التسوية السلمية لقضية الشرق الأوسط.
    Dans une manifestation largement couverte par les médias, en 2003, le Premier Ministre Wen Jiabao a aidé personnellement un travailleur migrant à obtenir le versement d'un salaire de 380 dollars, ce qui montre l'existence d'une forte volonté politique de protéger les droits des travailleurs migrants. UN وفي حادثة حظيت بدعاية واسعة في عام 2003، قام وين جياباو رئيس الوزراء شخصيا بمساعدة أحد العمال المهاجرين في الحصول على أجور له بمبلغ 380 دولارا تقريبا، مما يظهر إرادة سياسية قوية للحفاظ على حقوق العمال المهاجرين المرتبطة بالعمل.
    À la réunion spéciale des dirigeants de l'ASEAN au lendemain du tremblement de terre et du tsunami, le Premier Ministre Wen Jiabao a annoncé que le Gouvernement chinois répondrait à l'appel lancé par les Nations Unies en contribuant à hauteur de 20 millions de dollars aux secours multilatéraux et aux efforts de reconstruction déployés dans le cadre des Nations Unies. UN وفي الاجتماع الاستثنائي لقادة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي عُقد في أعقاب الزلزال وسونامي، أعلن رئيس الوزراء وين جياباو أن الحكومة الصينية ستستجيب لنداء الأمم المتحدة بالتبرع بمبلغ 20 مليون دولار للجهود المتعددة الأطراف للإغاثة وإعادة التعمير في إطار الأمم المتحدة.
    À mesure que la situation au Moyen-Orient évoluait, le Président Hu Jintao, le Premier Ministre Wen Jiabao et d'autres dirigeants chinois ont répondu aux préoccupations des pays de la région et exprimé la position de la Chine sur le processus de paix au Moyen-Orient par des échanges de correspondance avec les dirigeants des pays de la région. UN ومع تطور الحالة في الشرق الأوسط، استجاب الرئيس هو جينتاو، ورئيس الوزراء وين جياباو وغيرهما من القادة الصينيين لشواغل بلدان المنطقة وأعربوا عن موقف الصين إزاء عملية السلام في الشرق الأوسط من خلال المراسلات مع الزعماء في المنطقة.
    Suite à une analyse de l'état de l'environnement en 2005, le Premier ministre Wen Jiabao avait constaté que la croissance économique et la protection de l'environnement étaient liés et préconisé un équilibre des priorités économiques et environnementales, notamment en privilégiant les réponses juridiques, économiques et technologiques par rapport aux réponses administratives. UN وقال إنه عقب إجراء تحليل لحالة البيئة في عام 2005، أقر ون جياباو رئيس الوزراء بالترابط بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة ودعا إلى إجراء توازن بين الأولويات الاقتصادية والبيئية، وبخاصة الانتقال إلى ما بعد الاستجابات الإدارية إلى الاستجابات القانونية، والاقتصادية والتكنولوجية.
    M. Wen Jiabao (Chine) (parle en chinois) : Pour la Chine, cette année a été une année pas comme les autres. UN السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): إن هذه السنة، بالنسبة للصين، سنة خاصة.
    Il est donc d'autant plus urgent pour la Chine de faire part une fois de plus de ses revendications à l'Inde. Pranab Mukherjee a été malmené durant sa dernière visite : le premier ministre Wen Jiabao a annulé leur rendez-vous et le gouverneur de la province du Sichuan était absent de la remise d’un don humanitaire du gouvernement indien pour les victimes du tremblement de terre. News-Commentary وعلى هذا فإن تذكير الهند بمطالب الصين يشكل أمراً في غاية الإلحاح بالنسبة للصين. ولقد لاقى وزير الخارجية مخيرجي معاملة فظة أثناء زيارته الأخيرة، حيث ألغى رئيس الوزراء ون جياباو موعداً محدداً سلفاً للقائه، كما تخلف حاكم إقليم سيشوان عن الظهور لتلقي منحة المعونة الهندية الإنسانية لضحايا زلزال الصين.
    Les relations sino-japonaises ont souffert de nouveau quand, mi-novembre, un sous-marin nucléaire chinois a fait incursion dans les eaux territoriales japonaises, et quand le Premier ministre chinois Wen Jiabao a rejeté l’invitation au Japon de son homologue Junichiro Koizumi. News-Commentary كما تعرضت العلاقات بين الصين واليابان للمزيد من التوتر في منتصف شهر نوفمبر الماضي حين انتهكت غواصة نووية صينية حرمة المياه الإقليمية لليابان. وتعرضت العلاقات بين البلدين للمزيد من التوتر حين رفض رئيس الصين وين جياباو بازدراء الدعوة التي وجهها إليه رئيس وزراء اليابان جونيشيرو كويزومي لزيارة اليابان.
    M. Wen Jiabao (Chine) (parle en chinois) : La Chine fait partie de la grande famille des Nations Unies, et son développement et les changements qui y sont intervenus ont retenu l'attention du monde entier. UN السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): إن الصين عضو في الأسرة الكبيرة للأمم المتحدة، وقد جذبت التنمية والتغيرات في الصين انتباه العالم.
    Mercredi, à la fin du sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement, nous avons entendu les dirigeants mondiaux - du Premier Ministre chinois, M. Wen Jiabao, au Président des États-Unis, Barack Obama - demander aux pays développés de respecter leurs engagements en toute bonne foi et de cesser de faire des promesses vides non tenues. UN لقد استمعنا يوم الأربعاء في نهاية قمة الأهداف الإنمائية للألفية إلى قادة العالم - من رئيس وزراء الصين السيد وين جياباو إلى الرئيس الأمريكي باراك أوباما - وهم يناشدون البلدان المتقدمة اقتصاديا الوفاء بالتزاماتها بنيّة صادقة ووضع حد للوعود الجوفاء التي لا تتحقق.
    M. Wen Jiabao (Chine) (parle en chinois) : Lors du Sommet du Millénaire des Nations Unies, les dirigeants du monde ont pris l'engagement, devant le monde entier, de faire du droit au développement une réalité pour tous et de mettre l'humanité tout entière à l'abri de la faim et de la pauvreté. UN السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، تعهد زعماء العالم بأن يجعلوا الحق في التنمية حقيقة واقعة مكفولة للجميع وأن يخلصوا الجنس البشري برمته من الجوع والفقر.
    Lors de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire (voir A/65/PV.9), le Premier Ministre chinois Wen Jiabao a déclaré que la Chine continuerait de promouvoir le développement pour améliorer les conditions de vie des populations dans les pays en développement. UN وقد أعلن رئيس وزراء الصين، وين جياباو في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية (انظر A/65/PV.9) عزم الصين على الاستمرار في تعزيز التنمية سعيا إلى تحسين حياة الشعوب في البلدان النامية.
    Mais les deux pays savent que cette tension est contraire à leur intérêt à long terme. Les successeurs de Koizumi, Shinzo Abe et Yasuo Fukuda, cherchent depuis deux ans à améliorer les relations bilatérales avec des sommets à Pékin et la visite l'année dernière du Premier ministre chinois Wen Jiabao au Japon qui a été couronné de succès. News-Commentary بيد أن الصين واليابان أدركتا أن أي توتر في العلاقات بينهما لن يخدم المصالح بعيدة الأمد لكل من الدولتين في المستقبل. ولقد سعى رئيسا الوزراء شينزو آبي و ياسيو فوكودا ، خليفتا كويزومي ، إلى إشراك الصين طيلة العامين الماضيين، من خلال لقاءات القمة التي انعقدت في بكين والزيارة الناجحة التي قام بها رئيس الوزراء الصيني وين جياباو إلى اليابان في العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more