Tous les chevaux du roi et tous les soldats du roi ne pouvant trouver une prophétesse. Très bien. | Open Subtitles | كافّة جياد الملك ورجاله يعجزون عن إيجاد ساحرة متنبّئة. |
Pendant que je mangeais mon gâteau de héros, leurs chevaux se noyaient. | Open Subtitles | بينما كنت أتناول كعكة الأبطال كانت هناك جياد تتعرّض للغرق |
Ben, ouais, je veux dire, quand tu te marie dans un château du 17 ème siècle en France et que tu arrives dans une diligence tirée par six chevaux blancs, | Open Subtitles | حسنٌ، أجل، حين تتزوج في قلعة فرنسية من القرن السابع عشر سيكون دخولك مركبة جياد بها ست جياد، |
Elle était tout bizarre, elle me parlait de chevaux sur l'île. | Open Subtitles | كانت غريبة الأطوار و تسألني عن جياد بالجزيرة |
33. M. Giade (Nigéria) souligne que le trafic de drogues est l'un des aspects les plus inquiétants du crime organisé. | UN | 33 - السيد جياد (نيجيريا): قال إن الاتجار بالمخدرات أحد أكثر جوانب الجريمة المنظمة إثارة للقلق. |
Ce sont des chevaux. C'est drôle, non ? | Open Subtitles | لان هذه اسماء جياد واسماء الجياد تقتلنى من الضحك |
Fini les chevaux blancs et les jolies femmes devant ma porte. | Open Subtitles | لم تعد هناك جياد بيضاء او سيدات جميلات امام بابى |
Ils ont 500 têtes de bétail de qualité, un troupeau de chevaux de course du Kentucky, des mousquets, une grande réserve de munitions et un chariot bien gardé avec un coffre qu'on dit rempli d'or. | Open Subtitles | لديهم 500 رأس من الماشية قطيع ممتاز من جياد السباق مخزون كبير من الذخيرة |
On l'a vue en venant. Plus de chevaux. | Open Subtitles | مررنا بها ونحن في طريقنا إلى هنا وليس لديهم جياد |
- Voyants. Trois, sur des chevaux blancs. | Open Subtitles | ثلاثة رجال حجمهم ضخم يمتطون ثلاثة جياد بيضاء |
Trois sur des chevaux blancs, hein ? | Open Subtitles | ثلاثة رجال بيض يمتطون ثلاث جياد كبيرة.. صحيح ؟ |
Non, il spécifie celle de chevaux débourrés. | Open Subtitles | العقد يقول أن تحصل على أجرك بتسليم جياد مروضة |
C'est trop raide et on a les chevaux. | Open Subtitles | سنصبح مثل الرجال الكسيحة. إنه وَعِرٌ للغاية ونحن لدينا جياد. |
Vous aurez des chevaux frais. Un bateau vous attend à Douvres. | Open Subtitles | لديهم جياد نشطة ، و الطريق مفتوح و فى انتظار سفينة |
Il nous faut des chevaux frais. - Tu reconnais cet endroit? | Open Subtitles | نحتاج الى جياد نشطة هل تعرفت على هذا المكان ؟ |
Vous savez, au Showroom, il y avait une revue Western, avec des cowboys, des chevaux, des pistolets et des diligences, et des indiens qui tiraient des flèches enflammées qui arrachaient les vêtements des danseuses. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد كان أقُيم في مسرح الفندق عمل مسرحي غنائي عن الغرب القديم أحتوي علي رعاة بقر و خيول وبنادق و مركبة جياد عمومية حقيقية |
L'un d'entre eux a signalé la disparition de quatre chevaux. | Open Subtitles | أبلغ عن فقد أربعة جياد قبل يومين |
À 9 h 45 hier matin, quatre chevaux ont été relâchés à l'intersection... | Open Subtitles | في الـ9: 45 من صباح الأمس، أطلِقت أربعة جياد عند التقاطع... |
J'essaie d'avoir des chevaux. On aura besoin de couvertures. | Open Subtitles | سأحاول احضار جياد وسنحتاجالىأغطية،ولكن... |
1. M. Giade (Nigéria) dit que malgré les efforts soutenus déployés dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic des drogues, l'état de choses menace toujours la sécurité internationale. | UN | 1 - السيد جياد (نيجيريا): قال إنه رغم الجهود المستمرة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات فإن الحالة لا تزال تشكل تهديداً للأمن الدولي. |
Camions GIAD utilisés par les FAS au Darfour | UN | شاحنات من طراز جياد تستخدمها القوات المسلحة السودانية في دارفور |