Il a fait remarquer que ce qui était bon pour l'éducation des filles le serait aussi pour l'éducation des garçons. | UN | وأكد أن ما هو جيد بالنسبة لتعليم البنات يكون أيضا جيدا بالنسبة لتعليم الأولاد. |
Il a été bon pour moi, et il n'avait pas à l'être. | Open Subtitles | كان جيدا بالنسبة لي، و انه لا يجب أن تكون. |
Si il essaie de devenir PDG... ça ne sera pas bon pour lui. | Open Subtitles | إذا حاول أن يصبح المدير التنفيذي فلن يصبح الامر جيدا بالنسبة له |
L'Administrateur assistant espérait que, dans les trois prochaines années, le PNUD pourrait faire oeuvre utile dans les secteurs où des lacunes avaient été observées dans le passé. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يستطيع البرنامج اﻹنمائي خلال السنوات الثلاث القادمة أن يُقدم أداء جيدا بالنسبة للموضوعات التي حدثت فيها تجاوزات في السابق. |
La trajectoire me paraît bien. Il faudra deux ans pour atteindre Saturne. | Open Subtitles | الأمر يبدو جيدا بالنسبة لمساركم لقد قمنا بالحسابات، سنتين للوصول الى كوكب زحل |
Vous allez plutôt bien pour un homme mort, à part votre visage qui se vide de son sang. | Open Subtitles | تبدو جيدا بالنسبة لرجل ميت ماعدا وجهك الذي يفرغ من الدم |
Alors, M. Adams, vous avez dû trouver quelque chose qui n'était pas bon pour vous. | Open Subtitles | اذا, سيد ادامز من المؤكد بانك وجدت شيئاً لم يكن جيدا بالنسبة لك |
Ce que vous faites n'est pas bon pour lui. | Open Subtitles | انظري، الذي تفعلينه ليس جيدا بالنسبة له. |
Ça te distrait, mais ce n'est pas bon pour nous. | Open Subtitles | أنا أعرف كم كنت متحيرة ولكن هذا ليس جيدا بالنسبة لنا |
Je pense que je sentais que je n'étais pas assez bon pour aucune des deux. | Open Subtitles | اعتقد انني شعرت بأنني لم أكن جيدا بالنسبة الى اي منهما |
Puis-je te rappeler... que tu as été très bon pour moi dans le passé ? | Open Subtitles | هل لي أن أذكرك أنك كنت جيدا بالنسبة فيما قبل؟ |
Non, ça a été bon pour lui. | Open Subtitles | لا ، كان الأمر جيدا بالنسبة له |
Oh, pas bon pour moi? | Open Subtitles | ليس جيدا بالنسبة لي؟ |
Pas bon pour toi, ni pour ta mère, ni pour ta soeur. | Open Subtitles | ليس جيدا بالنسبة لك ، ولا أمك أو لأختك. |
Je pense qu'il serait bon pour Jordan de passer du temps seul et de réfléchir sur les excuses qu'elle doit évidemment accepté. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون جيدا بالنسبة لـ جوردن) قضاء بعض الوقت منفردة) و تفكر في الإعتذار الذي من الواضح أنها قبلته |
J'ai été bon pour vous ? | Open Subtitles | انا كنت جيدا بالنسبة لك؟ |
Dessiner serait bon pour toi. | Open Subtitles | رسم سيكون جيدا بالنسبة لك. |
Ici c'est pas bon pour toi. | Open Subtitles | ومن هنا ليس جيدا بالنسبة لك. |
C'est pas bon pour vous, Kris. | Open Subtitles | هذا لا يبدو جيدا بالنسبة لك يا (كريس). |
L'Administrateur assistant espérait que, dans les trois prochaines années, le PNUD pourrait faire oeuvre utile dans les secteurs où des lacunes avaient été observées dans le passé. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يستطيع البرنامج اﻹنمائي خلال السنوات الثلاث القادمة أن يُقدم أداء جيدا بالنسبة للموضوعات التي حدثت فيها تجاوزات في السابق. |
Ça me paraît bien. | Open Subtitles | وهذا يبدو جيدا بالنسبة لي. |
Tu te bats plutôt bien pour un mort, Mottola. | Open Subtitles | إنّك تقاتل جيدا بالنسبة لرجل ميت يا (موتولا)... |