C'est bon pour moi et c'est le mieux pour toi. | Open Subtitles | هذا أمر جيد بالنسبة لي، والأفضل بالنسبة لك. |
Il a fait remarquer que ce qui était bon pour l'éducation des filles le serait aussi pour l'éducation des garçons. | UN | وأكد أن ما هو جيد بالنسبة لتعليم البنات يكون أيضا جيدا بالنسبة لتعليم الأولاد. |
Ce qui est bon pour toi pourrait être vraiment dur pour elle. | Open Subtitles | ما هو جيد بالنسبة لك يمكن أن يكون صعبا بالنسبة لها. |
Salut, papi ! Tu te débrouilles bien pour ton âge. | Open Subtitles | مساء الخير يازعيم إداء جيد بالنسبة لرجل بعمرك |
C'est bien pour nous. | Open Subtitles | او كيف نستخدمها حسنا , هذا جيد بالنسبة لنا |
Tu te dis heureux avec tes testaments, Tant mieux pour toi, mec. | Open Subtitles | هيا. أقول لكم كنت سعيدا القيام الوصايا أو أيا كان. جيد بالنسبة لك، رجل. |
Une balle c'est trop bon pour elle ... | Open Subtitles | و أنا أقول أن إطلاق النار عليها أمر جيد بالنسبة لها |
Ça a un drôle de goût. Ils disent que c'est bon pour le bébé. Ça a un drôle de goût pour moi. | Open Subtitles | يقولون ان له مذاق جيد بالنسبة للأطفال بالنسبة ليّ، مذاقه غريب |
ur s'emplit de joie car ce qui est bon pour Turner l'est aussi pour moi. | Open Subtitles | أنا متخم بالمرح اللانهائي ما هو جيد بالنسبة لتورنر فهو جيد بالنسبة لي |
Je dois arrêter les articles sur Booth Hill si je sais ce qui est bon pour moi. | Open Subtitles | أنا لتسريح أي قصص أخرى عن بوث هيل إذا كنت أعرف ما هو جيد بالنسبة لي، |
et quitter la ville me semblait bon pour moi à ce moment là, alors je suis partie, et j'ai commencé à écrire des articles sur le programme SETI. | Open Subtitles | والخروج من البلدة بدا كأنه شئ جيد بالنسبة لي في تلك اللحظة وهكذا فعلت , وبدأت بالكتابة عن برنامجهم |
On peut pas faire du sport parce que c'est bon pour la santé ? | Open Subtitles | لا يمكن مجرد شخص يمارس لأنه أمر جيد بالنسبة لهم؟ |
Mais j'espérais juste que tu penses que je suis bien pour lui, que tu m'aiderais à le comprendre. | Open Subtitles | ولكن كنت فقط على أمل أنه ربما كنت أعتقد أنني جيد بالنسبة له، و حتى كنت تريد مساعدتي الرقم له بالخروج. |
Si vous avez peur, ça ne finira pas bien pour les Noirs. | Open Subtitles | لأنك إذا خفت، فلا ينتهي الأمر بشكل جيد بالنسبة للزنوج |
Tu sais que ta mère et moi ne voulons que ce qui est bien pour toi. | Open Subtitles | أنت تعرف أمك وأنا يريدون ما هو جيد بالنسبة لك فقط. |
Pourquoi avez-vous dit que ça ne finirait pas bien pour Auggie ? | Open Subtitles | لماذا قلت ان هذا لن ينتهي بشكل جيد بالنسبة لاوجي ؟ |
Tant mieux pour elle. Elle s'est presque remise entièrement de sa mort. | Open Subtitles | جيد بالنسبة لها ,يبدو الأمر كما لو أنها تقريبا تعافت تماما من وفاتها |
- Tant mieux pour nous. | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لنا |
- Tant mieux pour vous. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شيء. حسنا، جيد بالنسبة لك. |
C'est cool pour toi. | Open Subtitles | جيد بالنسبة لك. |
Je crois qu'un peu de distance lui fera du bien. | Open Subtitles | أعتقد أن إعطاءه بعض المساحة سيكون جيد بالنسبة له. |
Si c'est ok pour vous, Chef. | Open Subtitles | لو هذا جيد بالنسبة اليك يا رئيس |
Et si ça lui convient, à moi aussi. | Open Subtitles | بما أنه لا بأس لديها، إذاً ،أعتقد أن الإتفاق جيد بالنسبة لي |
Mais les organismes publics de réglementation efficaces présentent un certain nombre de caractéristiques communes, notamment: indépendance; transparence; responsabilité; respect de la primauté du droit; financement bien adapté au mandat; personnel qualifié, bien formé et non corrompu; et mécanisme d'appel lui aussi bien structuré et non corrompu. | UN | ومن بين هذه السمات: الاستقلالية والشفافية والمساءلة وضمان اتباع الإجراءات القانونية الواجبة والتمتع بتمويل جيد بالنسبة إلى الولاية المحددة؛ وأن تكون مزوّدة بموظفين ذوي تعليم وتدريب جيدين وغير فاسدين؛ ووجود عملية استئناف تكون في حـد ذاتها منظمة جيـداً وغير فاسدة. |