"جيراننا في المحيط" - Translation from Arabic to French

    • nos voisins du
        
    Cela est d'autant plus important que nous entreprenons ce voyage avec deux de nos voisins du Pacifique, Nauru et Kiribati. UN إن شروعنا في هذه الرحلة إلى جانب اثنين من جيراننا في المحيط الهادئ، أي ناورو وكيريباس، ليتصف بأهمية إضافية خاصة.
    Cette décision suscitera l'indignation de nos voisins du Pacifique Sud. UN ● وهذا القرار سوف يثير سخط جيراننا في المحيط الهادئ.
    De concert avec nos voisins du Pacifique, nous préconisons depuis plusieurs années un moratoire sur cette pratique. UN ولقد دعونا لعدة سنوات مع جيراننا في المحيط الهادئ إلى وقف اختياري لهذه الممارسة.
    nos voisins du Pacifique, l'Australie, le Japon et la Nouvelle-Zélande continuent d'être à l'avant-garde des secours d'urgence et des mesures de relèvement à la suite des catastrophes qui frappent la région du Pacifique. UN ولا يزال جيراننا في المحيط الهادئ، استراليا واليابان ونيوزيلندا، في مقدمة جهود اﻹغاثة والتعمير من الكوارث التي تؤثر في منطقتنا في المحيط الهادئ.
    Notre voyage est semblable à ceux effectués par nos voisins du Pacifique — il y a bien longtemps, nos ancêtres ont traversé la vaste étendue de l'océan Pacifique et se sont établis sur les îles éparpillées du Pacifique. UN ورحلتنا شبيهة برحلات جيراننا في المحيط الهادئ. فقد أبحر آباؤنا قبل سنوات كثيرة في المحيط الهادئ وأنشأوا مستوطنات على الجزر المتناثرة فيه.
    Au fil des années, une part plus importante de notre aide sera destinée aux pays les moins avancés et nous continuerons d'aider en priorité les petits États insulaires du monde, en particulier nos voisins du Pacifique, car nous reconnaissons leurs besoins spécifiques. UN ومع الوقت، ستذهب معظم مساعداتنا إلى أقل البلدان نمواً، وسوف نواصل إيلاء أولوية عليا لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة في العالم، ولا سيما جيراننا في المحيط الهادئ، إدراكاً منا لاحتياجاتها الخاصة.
    Nous continuons de recevoir une aide et un appui précieux en vue du processus de paix de la part du Secrétaire général ainsi que de nos voisins du Pacifique : Australie, Nouvelle-Zélande, Fidji, Tonga, Vanuatu et Iles Salomon. UN وما زلنا نتلقى دعما ومساعدة ثمينين لعملية السلام من الأمين العام وكذلك من جيراننا في المحيط الهادئ: أستراليا ونيوزيلندا وفيجي وتونغا وفانواتو وجزر سليمان.
    Nous sommes encouragés de voir que certains de nos voisins du Pacifique, tels que la Nouvelle-Zélande et l'Australie, ont déjà avancé des propositions concrètes de partenariats, et nous attendons également avec intérêt l'appui du système des Nations Unies. UN ويشجعنا أن بعض جيراننا في المحيط الهادئ، مثل نيوزيلندا واستراليا، قد تقدموا فعلا بمقترحات محددة للشراكة، ونحن نتطلع إلى دعم منظومة الأمم المتحدة أيضا.
    Étant donné que la survie de nos peuples dépend en grande partie des océans, nous nous joignons une fois de plus à nos voisins du Pacifique pour demander que nos ressources océaniques soit gérées et protégées de l'exploitation. UN وبما أن سبل كسب العيش لشعبنا تعتمد بصورة أساسية على المحيطات، مرة أخرى نشاطر جيراننا في المحيط الهادئ في المطالبة بإدارة مواردنا البحرية وحمايتها من الاستغلال.
    Sur le plan régional, nous sommes solidaires avec nos voisins du Pacifique pour des questions d'intérêt commun, comme la préservation à long terme et la protection de notre environnement, la gestion logique et la préservation des ressources marines que nous partageons et le développement économique durable de nos îles. UN ومن منظور إقليمي، نشعر بعاطفة التضامن مع جيراننا في المحيط الهادئ حيال المسائل ذات الاهتمام المشترك، لا سيما المسائل المتعلقة بالحفاظ على بيئتنا وحمايتها في المدى البعيد، وإدارة موارد محيطنا والحفاظ عليها، والتنمية الاقتصادية المستدامة في جزرنا.
    C'est un document du Forum dont nous sommes partie; mais, s'agissant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, nous avons notre propre document d'orientation national, intitulé «The Pacific Plan», en ce qui concerne nos relations avec nos voisins du Pacifique. UN تلك هي وثيقة المحفل الذي نحن طرف فيه؛ أما بالنسبة لبابوا غينيا الجديدة ذاتها، لدينا وثيقتنا الوطنية المرشدة " خطة المحيط الهادئ " ، التي تتعلق بعلاقاتنا مع جيراننا في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more