"جيشٌ" - Arabic French dictionary

    جَيْش

    noun

    "جيشٌ" - Translation from Arabic to French

    • une armée
        
    • armée est
        
    Mais même s'il ne m'avait pas invité, une armée ne m'aurait pas empêché de venir voter pour ta promotion. Open Subtitles ،لكن حتّى لو لمْ يدعوني للرجوع جيشٌ كامل لا يقدر بأن يمنعني من .تصويتِ شراكتك
    Je dois avouer qu'une armée si puissante à notre époque est une idée rassurante. Open Subtitles عليّ أن أعترف، جيشٌ بهذه القوه هذه الأوقات يجلب الراحة، أليس كذلك؟
    - Son seul allié est le mortel. - Ce n'est pas tout-à-fait une armée, n'est-ce pas? Open Subtitles حليفه الوحيد هو الفانِي إنه جيشٌ بالكاد؟
    Une carte vers ce sombre avenir où je suis un seigneur de guerre menant une armée Open Subtitles خريطة لهذا المستقبل المحبط أين أكون فيه قائد عسكري يقود جيشٌ.
    une armée est sur le point d'envahir la station. Open Subtitles هناك جيشٌ على وشك أن . يغزو هذه المحطة
    Si je meurs, il y a une armée de remplaçants derrière moi. Open Subtitles إن متُ أنا, سيكون هناك جيشٌ بأكمله كبديلٍ لي
    Selon des témoins, le plus effrayant était que les chiens n'agissaient pas en animaux mais comme une armée bien organisée. Open Subtitles وطبقاًلشهودعيان، أنماينذربالخطر... هو أن الكلاب تصرّفت وكأنها ليست بـ حيوانات بل تصرّفت وكأنها جيشٌ منظّم بإحكام
    J'avais une armée de robots. Et lui, qu'est-ce qu'il a ? Open Subtitles . أعني، لقد كان لدي جيشٌ من الآليين ماذا يملك هو ؟
    Il y a une armée dans cette pièce, et j'ai besoin que tu m'aides à les préparer à combattre. Open Subtitles ثمة جيشٌ في هذه الـغرفة و أحتاج لـمساعدتكِ لأن يكونوا متأهبين للقتال.
    Il y a une armée dehors qui arrive vers la porte principale. Open Subtitles ثمة جيشٌ في الـخارج يتجه للـباب الـرئيسي.
    J'ai envoyé une équipe au barrage, mais il y a une armée devant notre porte, et ils la percent. Open Subtitles لـقد أرسلتُ فريقاً لـسد لكن هنالك جيشٌ خـارج بـابنا الـرئيسي وهم يحفرونه.
    une armée de sauvages va envahir ces couloirs, nous tuant tous jusqu'au dernier. Open Subtitles و جيشٌ من الـهمجيين سـيغمر تلك الـردهات و يقتل كل واحد منا.
    J'ai une armée d'associés que j'ai formés toutes leurs vies. Open Subtitles لديّ جيشٌ من المساعدين الذين قمت بتدريبهم ليتعودوا على أحلك الظروف
    une armée étrangère occupe toujours les rues irlandaises. Open Subtitles جيشٌ أجنبي ما يزال يحتَّل الشوارِع الإيرلاندية
    Une carte vers ce sombre avenir où je suis un seigneur de guerre menant une armée Open Subtitles خريطة لهذا المستقبل المحبط أين أكون فيه قائد عسكري يقود جيشٌ.
    Pour être clair, tu parles bien d'une armée privée, là. Open Subtitles أريد توضيح هذا الأمر الآن هذا جيشٌ خاص، إنك تتحدث عن التدخل هناك
    une armée impitoyable de 800 000 soldats est en train d'envahir à la fois l'eau et la terre. Open Subtitles جيشٌ قاسٍ من ثمان مائة ألف يغزو من الأرض والبحر
    une armée de tarés et de pervers est là pour te distraire. Open Subtitles لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك
    La police est là et ils ont, toute une armée après toi, rentre à la maison. Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعله؟ أعني، الشرطة هنا ولديهم جيشٌ كاملٌ في الخارج للبحث عنك
    Bien qu'il existe une armée nationale, l'essentiel du pouvoir militaire est entre les mains de différentes milices, pour l'essentiel associées aux conseils locaux. UN 24 - وفي حين يوجد جيشٌ وطني، فإن الجزء الأكبر من القوة العسكرية يتركز في أيدي الميليشيات المختلفة، التي يرتبط أغلبها بالمجالس المحلية.
    L'armée est derrière nous. Open Subtitles وهنالك جيشٌ من الشرطة خلفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more