"جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين" - Translation from Arabic to French

    • FDI qui
        
    La manifestation pro-iraquienne d’Hébron a dégénéré et des dizaines de Palestiniens ont lancé des bouteilles et des pierres sur les soldats des FDI, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc pour les disperser. UN وتحولﱠت المسيرة الموالية للعراق في الخليل إلى مسيرة عنيفة، وأخذ العشرات من الفلسطينيين يرمون الزجاجات والحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين قاموا بدورهم بإطلاق عيارات مطاطية لتفريقهم.
    À Hébron, de nombreux Palestiniens ont lancé des pierres sur les soldats des FDI qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc sur la foule. UN وفي الخليل، رشق عشرات الفلسطينيين بالحجارة جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق اﻷعيرة المطاطية عليهم.
    La Cour était aussi priée d'inviter le magistrat chef du parquet militaire à retrouver les soldats des FDI qui avaient assisté aux coups de feu et, le cas échéant, à les traduire eux aussi en justice. UN وطلب من المحكمة أيضا أن تطلب من المدعي العام البحث عن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين شاهدوا حادثة إطلاق النار، وتقديمهم إلى المحكمة عند الاقتضاء.
    Les manifestants ont jeté des pierres aux soldats des FDI qui ont riposté en lançant des grenades lacrymogènes et des grenades antiémeute, dont certaines ont atterri dans une école de filles palestiniennes du voisinage. UN وقام المتظاهرون بقذف حجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا عليهم بقنابل مسيلة للدموع وبقنابل مكافحة الشغب، سقط بعضها بالقرب من مدرسة للفتيات الفلسطينيات.
    Ils se sont produits au tombeau de Rachel lorsque des Palestiniens ont commencé à jeter des pierres et des cocktails Molotov sur des soldats des FDI qui ont riposté avec des canons à eau, des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc. UN ووقعت الاشتباكات عند قبة راحيل حينما بدأ الفلسطينيون بقذف حجارة وزجاجات حارقة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا عليهم بمدافع المياه، والغاز المسيل للدموع والرصاصات المطاطية.
    561. Le 28 mai, les troupes des FDI qui patrouillaient le long de la frontière avec la Syrie ont découvert les restes d'une bombe incendiaire près du village de Majdal Shams. UN ٥٦١ - في ٢٨ أيار/ مايو ، اكتشف جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين كانوا يقومون بدورية على الحدود مع سوريا بقايا قنبلة حارقة قرب قرية مجدل شمس.
    88. Le 10 mars, 20 Palestiniens ont été blessés et hospitalisés lors d'échauffourées qui avaient éclaté entre des résidents et des membres des FDI qui protégeaient les bulldozers employés au nivellement des terres à Hébron. (The Jerusalem Times, 14 mars) UN ٨٨ - وفي ١٠ آذار/مارس، جرح ٢٠ فلسطينيا ونقلوا الى المستشفى حينما وقعت مصادمات بين السكان وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين كانوا يحرسون جرافات كانت تسوي اﻷرض في الخليل. )جروسالم تايمز، ١٤ آذار/مارس(
    D'autres accrochages entre soldats des FDI et manifestants palestiniens se sont produits à l'extérieur des villages de Beit Sahur et El Khader où des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur des soldats des FDI qui ont riposté avec des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc. UN وحصلت مجابهات أخرى بين قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين خارج قريتي بيت ساحور والخضر عندما ألقى عشرات من الشباب الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بالغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية.
    Le 17 novembre, les émeutes ont continué au Tombeau de Rachel, à Bethléem, où des étudiants de l’Université de Bethléem voisine ont lancé des pierres et des bouteilles contre les troupes des FDI qui ont riposté par des tirs de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc afin de disperser les manifestants. UN ١١٧ - في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، استمرت أعمال الشغب عند قبة راحيل في بيت لحم، حيث كان طلاب من جامعة بيت لحم القريبة يلقون الحجارة والزجاجات على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بالعيارات المطاطية والغاز المسيل للدموع بغرض تفريقهم.
    356. Le 13 février, des centaines de résidents de la région de Tulkarem ont affronté, pour la troisième journée consécutive, des soldats des FDI qui étaient déployés dans la région afin de permettre aux géomètres israéliens d'effectuer leur travail. UN ٣٥٦ - وفي ١٣ شباط/فبراير، وقعت مصادمات لثالث يوم على التوالي بين مئات السكان من منطقة طولكرم وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين كانوا قد نشروا في المنطقة من أجل تمكين مساحي اﻷراضي اﻹسرائيليين من الاضطلاع بعملهم.
    Le 8 août, le Vice-Ministre de la défense, Ephraim Sneh, a déclaré alors qu’il rendait visite aux colons juifs de Hébron qu’il y avait plus de soldats des FDI qui patrouillaient à Hébron que dans toute la «zone de sécurité» qu’Israël avait créée dans le Sud-Liban. UN ٢٩٠ - وفي ٨ آب/أغسطس، ذكر نائب وزير الدفاع إفرايم سنيه، أثناء زيارة قام بها المستوطنين اليهود في الخليل، أن أعداد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين يقومون بداوريات في الخليل تزيد عن أعدادهم في مجمل " المنطقة اﻷمنية " التي أقامتها إسرائيل في جنوب لبنان.
    D’après Ha’aretz, des tireurs isolés se trouvaient parmi les soldats des FDI qui avaient tiré lors des heurts avec les manifestants. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 10 décembre) UN وعلى ما ورد في هآرتس، كان ثمة قناصة بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين أطلقوا النار أثناء المصادمات مع المحتجين. )جروسالم بوست، هآرتس، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    Dans le village de Beit Ummar (zone d'Hébron) qui était sous couvre-feu pour le septième jour consécutif, des dizaines de jeunes Palestiniens ont lancé des pierres sur les soldats des FDI qui ont riposté en tirant à la fois des balles réelles et des balles en caoutchouc. UN وفي قرية بيت أومر )منطقة الخليل(، التي منع فيها التجول لسبعة أيام متتالية، ألقى عشرات الشباب الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق اﻷعيرة النارية الحية والمطاطية على السواء.
    Le porte-parole des FDI a déclaré que durant les émeutes d’Hébron, une trentaine de cocktails Molotov, trois engins explosifs et d’innombrables pierres ont été lancés sur les soldats des FDI, qui ont riposté en lançant des grenades lacrymogènes et en tirant des balles en caoutchouc, blessant 17 Palestiniens, dont trois assez grièvement. UN وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قرابة ٣٠ قنبلة حارقة، وثلاث شحنات متفجرة، وعددا لا يحصى من الحجارة ألقيت أثناء أعمال الشغب التي وقعت في الخليل على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا بإطلاق الغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية، فأصابوا ١٧ فلسطينيا، منهم ثلاثة تتراوح إصاباتهم بين المتوسطة والخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more