La Norvège injecte depuis 1996 1 000 Gg de CO2 par an dans un réservoir salin sous la mer du Nord. | UN | ومنذ سنة 1996، تضخ النرويج مقدار 000 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنويا داخل مستودع ملحي تحت بحر الشمال. |
Le total des émissions de gaz à effet de serre en 1988 équivaut à 141 347 gigagrammes (Gg) de CO2. | UN | إن المستوى الاجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة في عام ٨٨٩١ كان يعادل ٧٤٣ ١٤١ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |
La fixation de carbone due aux changements dans l'utilisation des sols et à la foresterie a été estimée à environ 2 600 Gg de CO2. | UN | وقدرت تنحية الكربون بفعل تغير استخدام اﻷراضي والغابات بما يقرب من ٠٠٦ ٢ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |
La Communauté européenne a estimé que dans ses pays membres, cette solution permettrait d'éviter, à partir de 2010, l'émission annuelle de 63 000 Gg d'équivalent-CO2. | UN | وقدرت المجموعة الأوروبية أن ذلك من شأنه أن يجنب بلدانها الأعضاء ما يعادل 000 63 جيغاغرام من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ابتداء من سنة 2010. |
On estime que la Nouvelle-Zélande a aussi émis 0,1 Gg d'hydrocarbures perfluorés (PFC) en 1990. | UN | ومن المقدر أيضاً أن تكون نيوزيلندا قد سجلت انبعاثات تصل الى ١,٠ جيغاغرام من مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور في عام ٠٩٩١. |
Ce chiffre intègre les quelque 1255 Gg de dioxyde de carbone dégagés par le défrichage et les feux de forêt. | UN | ويأخذ هذا الرقم في الاعتبار ما يقدر بنحو ٥٥٢ ١ جيغاغرام من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناشئة عن إزالة اﻷحراج وحرائق الغابات. |
Le Royaume-Uni a indiqué que si, comme cela avait été annoncé peu auparavant, certaines centrales nucléaires devaient fermer, cela majorerait de 1 000 Gg de carbone par an jusqu'en 2010 les projections relatives aux émissions mentionnées dans sa troisième communication nationale. | UN | فالمملكة المتحدة أحاطت علماً أن الإعلان الأخير عن إمكانية إقفال محطات نووية من شأنه أن يرفع من إسقاطات الانبعاثات الواردة في بلاغاتها الوطنية الثالثة ب000 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنوياً في عام 2010. |
La France, par exemple, a mis en place un programme de développement de l'utilisation du bois dans le bâtiment qui devrait permettre d'éviter l'émission de quelque 26 000 Gg de CO2 à l'horizon 2010. | UN | فقد وضعت فرنسا على سبيل المثال برنامجاً جديداً لتنمية استخدام الخشب في البناء، من شأنه أن يجنب، حسب التقديرات، نحو 000 26 جيغاغرام من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2010. |
Le secteur " foresterie et modification de l'utilisation des terres " continue de représenter, sur notre territoire, un puits d'environ 4 451 Gg de dioxyde de carbone par an. | UN | وما زالت " الحراجة وتغير استغلال اﻷراضي " في أراضينا تمثل مصرفا لزهاء ١٥٤ ٤ جيغاغرام من ثاني اكسيد الكربون/سنة. الاتجاهات |
16. D'après les projections, les forêts plantées de la Nouvelle-Zélande élimineront en l'an 2000 25 519 Gg de dioxyde de carbone de l'atmosphère. | UN | ٦١- من المتوقع للغابات المزروعة في نيوزيلندا أن تزيل بحلول سنة ٠٠٠٢ ما مقداره ٩١٥ ٥٢ جيغاغرام من انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Ce faisant, l'Allemagne a évité d'émettre 35 000 Gg de CO2 en 2000, et le pays semble en passe de porter à 12,5 % à l'horizon 2010 la part de l'électricité de sources renouvelables, et donc d'atteindre l'objectif fixé. | UN | ومكنت مصادر الطاقة القائمة من اجتناب ما يعادل 000 35 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنة 2000. ويبدو أن ألمانيا في طريقها إلى زيادة حصة الطاقة الكهربائية المتجددة لتصل بها إلى هدف 12.5 في المائة المنشود بحلول سنة 2010. |
L'Allemagne prévoyait une augmentation d'environ 10 000 Gg de CO2 de ses émissions en 2010 du fait de la fermeture prévue de centrales nucléaires, en tablant sur le remplacement de la capacité de production des centrales nucléaires par une production d'électricité à partir du gaz ou du charbon selon des techniques évoluées. | UN | وقدرت ألمانيا زيادة الانبعاثات المرتقبة في عام 2010، كنتيجة للإقفال المبرمج للمحطات النووية، بنحو 000 10 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون، مفترضة أن قدرة توليد الطاقة النووية ستعوض بالوحدات الحديثة لتوليد الطاقة التي تستخدم الغاز والفحم. |
Selon les estimations de la Communauté européenne, il devrait en résulter une réduction totale des émissions de 82 000 Gg de CO2 en 2010 et, ultérieurement, une nouvelle diminution comprise entre 5 000 et 10 000 Gg de CO2. | UN | وتقدر الجماعة الأوروبية الانخفاض الناتج عن إجراءات التخفيف من الانبعاثات بنحو 000 82 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون في عام 2010، ثم وبعد ذلك انخفاض إضافي بنحو 000 5 إلى 000 10 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |
L'Allemagne a estimé que la quantité de carbone contenue dans les produits ligneux actuellement utilisés s'élevait à au moins 340 000 Gg de carbone, ce qui correspond à quelque 1 248 000 Gg de CO2, et qu'elle enregistrait chaque année une augmentation comprise entre 15 000 et 18 000 Gg de CO2. | UN | وقدرت ألمانيا أن المنتجات الخشبية المستخدمة حاليا تختزن ما لا يقل عن 000 340 جيغاغرام من الكربون، أي ما يعادل 000 248 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون، وأن المخزون يتزايد سنويا بما يتراوح بين 000 15 و000 18 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |
Les ÉtatsUnis ont indiqué que la fixation par les terres agricoles représentait pour l'heure l'équivalent d'environ 2 % de leurs émissions annuelles totales de GES et estimé que la mise hors culture de terres écologiquement sensibles se solderait par un gain annuel de 56 000 Gg de CO2. | UN | وأفادت الولايات المتحدة بأن التربة الزراعية تعوض حالياً ما يقرب من 2 في المائة من إجمالي انبعاثاتها من غازات الدفيئة، وقدرت أن إلغاء إنتاج المزارع الحساسة بيئيا سيعوض 000 56 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنوياً. |
Ils ont fait état également de la possibilité d'éviter d'émettre 19 000 Gg de CO2 (soit 11 % des émissions de l'année de référence) pour un coût négatif puisque la valeur de l'énergie économisée dépasserait le coût de ces mesures. | UN | كما أبلغت عن إمكانية تجنب 000 19 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون (أي ما يساوي 11 في المائة من انبعاثات السنة الأساس) بتكلفة سلبية، إذ ترجح قيمة الطاقة الموفرة على تكلفة التدابير. |
Gg d'équivalent CO2 Variation | UN | جيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون |
Gg d'équivalent CO2 Variation de 1990 à 2012 | UN | جيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون |
Gg d'équivalent CO2 | UN | جيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون |
À la fin de 2006, les émissions annuelles totales de ces entreprises seraient d'environ 4 000 Gg d'équivalent-CO2 inférieures à leurs niveaux de référence. | UN | وبنهاية سنة 2006 سيقل إجمالي الانبعاثات السنوية من هذه المنشآت عن انبعاثات خط الأساس بما يعادل 000 4 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون تقريبا. |
Lorsque le Protocole de Kyoto entrera en vigueur, le secteur pétrolier et gazier pourrait relever d'un système d'échange de droits d'émission susceptible de contribuer à réduire de 5 700 Gg d'équivalentCO2 les émissions provenant de toutes les sources. | UN | وعندما يدخل بروتوكول كيوتو حيز النفاذ، قد يصبح قطاع النفط والغاز مشمولا بمخطط لتبادل الانبعاثات، يُنتظر أن يساهم في خفض الانبعاثات من جميع مصادرها بما يعادل 700 5 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون. |