"جيلاني" - Translation from Arabic to French

    • Jilani
        
    • Gilani
        
    • Gellani
        
    • Gillani
        
    • Jelani
        
    • Minty
        
    • rendue
        
    • Gjilane
        
    Le Rapporteur spécial a également appris que Mme Jilani avait demandé une protection que le tribunal lui a accordée pour 30 jours. UN وعلم المقرر الخاص أيضاً أن السيدة جيلاني قدمت طلباً لتوفير الحماية لها ومنحتها المحكمة حماية لمدة 30 يوماً.
    Elle a trouvé refuge auprès d'Astak, organisation gérée par l'équipe de conseils juridiques dirigée par Hina Jilani et Asma Jahangir. UN وقد احتضنتها منظمة داستاك التي يديرها فريق المساعدة القانونية برئاسة هينا جيلاني وأسماء جاهاندير.
    Il aurait également tiré sur Hina Jilani qui n'a cependant pas été blessée. UN كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب.
    Sheikh Gilani est un homme de paix. Il est bouleversé quand des gens meurent. Open Subtitles لا , الشيخ جيلاني رجل سلام انه يستاء عندما يموت الناس
    Il est donc pertinent de relever que l'affaire de M. Gellani s'inscrit dans cette tendance au non-respect des droits fondamentaux. UN ولذلك، فمن المناسب الإشارة إلى أن قضية السيد جيلاني تتبع نفس النمط الذي لم تُحترم فيه الحقوق الأساسية. الرأي
    DÉFENSEURS DES DROITS DE L'HOMME Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général, UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    De nombreux participants ont souligné l'importance qu'ils attachaient au mandat dont était investie Mme Jilani et ont appelé à une coopération et une coordination plus étroites entre les différents mandats. UN وأكد مشاركون كثيرون ما يعلقونه على ولاية السيدة جيلاني من أهمية ودعوا إلى زيادة التعاون والتنسيق بين أصحاب الولايات.
    Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني
    Hina Jilani est Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme depuis la création de la fonction, en 2000. UN تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000.
    Mme Jilani est Secrétaire générale de la Commission des droits de l'homme du Pakistan. UN والسيدة جيلاني هي الأمينة العامة للجنة حقوق الإنسان في باكستان.
    Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Son responsable, Jilani Popal, a informé la mission que deux grandes initiatives avaient été lancées pour remédier à ce problème fondamental. UN وأطلع رئيس المديرية، جيلاني بوبال، البعثة على مبادرتين رئيسيتين اتخذتا لمعالجة هذه المسألة الأساسية.
    Rapport présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Hina Jilani UN التقرير المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني
    Mme Jilani a fait valoir que d'autres mécanismes étaient certes susceptibles de se saisir d'affaires concernant les défenseurs des droits de l'homme en général mais ils n'étaient pas toujours en position de se concentrer expressément sur des cas individuels. UN وشددت السيدة جيلاني على أنه بينما قد تعالج آليات أخرى قضايا المدافعين عن حقوق الإنسان عموماً، فهي ليست قادرة دوماً على التركيز تحديداً على فرادى الضحايا.
    Mme Jilani a souligné que le fait de ne pas avoir donné de définition stricte du concept des défenseurs des droits de l'homme traduisait sa volonté de ne pas restreindre le champ et le développement de son mandat. UN وشددت السيدة جيلاني على أنها قد تعمدت عدم صياغة تعريف قطعي للمدافعين عن حقوق الإنسان، حيث إن هذا النوع من التعاريف يكون بالضرورة حصرياً ويمنع الولاية من التطور.
    Pour ce qui était des différentes catégories de violations, Mme Jilani a indiqué que les atteintes à l'intégrité physique aussi bien que psychologique de l'individu relevaient de son mandat. UN وفيما يتعلق بأنواع التجاوزات، ذكرت السيدة جيلاني أنها تقوم، في إطار ولايتها، بالنظر في انتهاكات السلامة الجسدية والنفسية على السواء.
    L'Autorité de commandement nationale s'est réunie ce jour sous la présidence du Premier Ministre Syed Yusuf Raza Gilani. UN اجتمعت هيئة القيادة الوطنية الباكستانية اليوم بقيادة رئيس الوزراء سيد يوسف رضا جيلاني.
    Par la suite, la famille de M. Gellani a appris qu'il avait été transféré à la prison de Ruwais, à Jeddah. UN وبعد هذا التاريخ، علمت أسرة جيلاني بأنه نُقل إلى سجن الرويس في جدة.
    J'ai évoqué cette dure réalité avec le Président Zardari et le Premier Ministre Gillani. UN وناقشت هذه الحقيقة المؤلمة مع الرئيس زرداري ورئيس الوزراء جيلاني.
    Les informations fiables de Jelani... ont permis la capture de plusieurs barons de la contrebande... tous sauf un. Open Subtitles الآن، والمعلومات قيد التنفيذ من جيلاني... أسفرت عن انهاء عدة زعماء عصابات التهريب الكبرى ما عدا واحدة.
    La réunion-débat était animée par Abdul Minty, Représentant permanent de l'Afrique du Sud. À la même séance, des déclarations ont été faites par les experts dont le nom suit: Hans Ytterberg, Hina Jilani, Irina Karla Bacci et Laurence Helfer. UN وتولى تيسير المناقشة الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، عبدول مينتي، وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش هانس إيتيربيرغ وهينا جيلاني وإيرينا كارلا باشي ولورونس هِلفِر ببيانات.
    Il restait 12 agents dans l'immeuble de Peja (avec plus de 100 mètres carrés de bureaux pour chacun d'entre eux), 14 à Gjilane (25 mètres carrés) et 26 à Prizren (près de 100 mètres carrés). UN حيث بقي 12 من موظفيها في المبنى في بيجا (حيث كان لكل واحد منهم ما يزيد على 100 متر مربع) و 14 موظفا في جيلاني (25 مترا مربعا) وحوالي 26 موظفا في بريزرين (100 متر مربع تقريبا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more