"جيمس غرانت" - Translation from Arabic to French

    • James Grant
        
    J'invite maintenant M. James Grant, des Etats-Unis d'Amérique, à monter à la tribune. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد جيمس غرانت من الولايات المتحدة الامريكية.
    Nous devons également nous souvenir du dévouement et des services altruistes rendus par des personnes résolues comme feu James Grant à la cause de l'UNICEF. UN ونحن بحاجة ﻷن نتذكر أيضــا التفاني واﻹيثار من جانب رجال شجعان مثل المرحوم جيمس غرانت في خدمــة قضية منظمــة اﻷمم المتحــدة للطفولة.
    James Grant, sénior au Anderson High et attaquant vedette de l'équipe de basket. Open Subtitles جيمس غرانت في ثانوية اندرسون وبطل فريق كرة السلة
    Si James Grant est responsable du meurtre de Mya, il s'en sortira pas. Open Subtitles لو كان جيمس غرانت مسؤول عن مقتل مايا فإنه لن يفلت بفعلته
    En sa qualité de Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) au cours des deux dernières décennies, M. James Grant a été à l'avant-garde de la promotion de la santé, du bien-être et des droits des enfants dans le monde entier. UN السيد جيمس غرانت بوصفه المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة طوال العقدين الماضيين كان في طليعة العاملين من أجل النهوض بصحة ورفاه وحقوق الطفل في كل أنحاء العالم.
    Pour reprendre les mots de James Grant, ancien Directeur du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le social ne saurait être sacrifié au nom de la production, de l'économie et des spéculations. UN لقد قال السيد جيمس غرانت المدير التنفيذي السابق لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولــــة إنــه لا يمكن التضحيــة بالجوانـــب الاجتماعيــة من أجل الجوانب الاقتصادية واﻹنتاجية والمضاربة.
    C'est un travail exceptionnel que feu James Grant, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), a qualifié de travail humanitaire sans égal dans une situation de conflit. UN وهذه عملية استثنائية وصفها المغفور له جيمس غرانت من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأنها عملية إنسانية فريدة في إحدى حالات الصراع.
    3. M. James Grant (États-Unis d'Amérique) UN ٣ - السيد جيمس غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(
    Tout récemment, en 1990, à la suite des initiatives de notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, et de l'engagement personnel envers les enfants du regretté James Grant, s'est réuni ici à New York le Sommet mondial pour les enfants, à l'occasion duquel a été adoptée la Convention sur les droits des enfants. UN وباﻷمــس القريب، فــي عام ١٩٩٠ على وجه التحديد، عقد هنا في نيويورك بفضل جهود أميننا العام، السيد بطرس بطرس غالى، وبفضل تفاني المرحــوم جيمس غرانت في خدمــة اﻷطفال، عقد مؤتمر القمة العالمي للطفولة، الذي اعتمدت فيه اتفاقية حقوق الطفل.
    Hommage également aux dirigeants de l'UNICEF, comme feu James Grant, dont le dévouement à la cause des enfants du monde a toujours constitué l'élément catalyseur de l'action salutaire menée depuis 50 ans par le Fonds. UN وأود أيضا أن أحيي قــــادة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنهم المرحوم جيمس غرانت الذي كان تفانيه في مساعدة أطفال العالم حافزا وراء العمل العظيم الذي أنجزته منظمة اﻷمم المتحدة للطفولــــة طوال السنوات الخمسين الماضية.
    L'un des moments les plus importants de l'histoire de l'UNICEF est le Sommet mondial pour les enfants de 1990, qui a lieu sous la direction éclairée de James Grant, et qui s'est soldé par l'adoption, au niveau politique le plus élevé, d'objectifs vastes et concrets orientés vers l'an 2000 afin d'assurer la survie, la protection et le développement des enfants. UN وكان من أهم الانجازات البارزة في تاريخ اليونيسيف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، الذي عقد في عام ١٩٩٠ تحت قيادة جيمس غرانت الملهمة وتوج بالاعتماد، على أعلى مستوى سياسي، ﻷهداف شاملة ذات توجه عملي حتى عام ٢٠٠٠ لكفالة بقاء اﻷطفال وحمايتهم وتنميتهم.
    534. Le Président a déclaré que cela avait été un privilège pour lui d'exercer ses fonctions en cette année de transition, et de travailler avec le défunt James Grant, puis avec Mme Carol Bellamy. UN ٥٣٤ - وقال الرئيس إنه تشرف بالعمل الذي أداه خلال هذا العام الانتقالي، وبالعمل مع كل من الفقيد جيمس غرانت والسيدة كارول بيلامي.
    207. Le Président du Conseil a observé que la session avait été marquée par plusieurs événements importants, notamment la célébration du cinquantenaire de l'UNICEF, la célébration de la Journée de l'enfant africain et l'inauguration de la place James Grant à côté de la Maison de l'UNICEF. UN ٢٠٧ - وتكلم الرئيس فقال إن الدورة تميزت بعدد من اﻷحداث الهامة، من بينها الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونيسيف والاحتفال بيوم الطفل اﻷفريقي، وتكريس ساحة دار اليونيسيف لاسم السيد جيمس غرانت.
    490. Le Président du Conseil a observé que la session avait été marquée par plusieurs événements importants, notamment la célébration du cinquantenaire de l'UNICEF, la célébration de la Journée de l'enfant africain et l'inauguration de la place James Grant à côté de la Maison de l'UNICEF. UN ٤٩٠ - وتكلم الرئيس فقال إن الدورة تميزت بعدد من اﻷحداث الهامة، من بينها الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونيسيف والاحتفال بيوم الطفل اﻷفريقي، وتكريس ساحة دار اليونيسيف لاسم السيد جيمس غرانت.
    Cette occasion ne serait pas complète si l'on ne rendait pas hommage à James Grant pour la manière remarquable dont il s'est acquitté de ses fonctions aux Nations Unies et dont il a dirigé l'UNICEF. UN ولن تكتمل هـــذه المناسبــة دون اﻹشادة بالمرحوم جيمس غرانت لخدمته المتميزة لﻷمم المتحدة وقيادته غير العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة " اليونيسيف " .
    Le Conseil avait commémoré le cinquantenaire par un programme à la fois profond et distrayant (voir plus loin, par. 208 à 213), salué l'oeuvre d'un partenaire non gouvernemental d'Afrique en remettant le prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1996 au CREDESA, et honoré la mémoire du défunt James Grant en donnant son nom à la place voisine de la Maison de l'UNICEF. UN وقد احتفل المجلس بالذكرى السنوية الخمسين ببرنامج ترفيهي ومحفز للتفكير )انظر الفقرات ٢٠٨ إلى ٢١٣ أدناه(، واعترف بإنجازات إحدى المنظمات غير الحكومية الشريكة في أفريقيا وذلك بتقديم جائزة موريس بات لليونيسيف لعام ١٩٩٦ إلى المركز اﻹقليمي للتنمية والصحة في أفريقيا )CREDESA(، وكرّم ذكرى الراحل جيمس غرانت بإطلاق اسمه على الساحة الموجودة خارج دار اليونيسيف.
    Le Conseil avait commémoré le cinquantenaire par un programme à la fois profond et distrayant (voir plus loin, par. 208 à 213), salué l'oeuvre d'un partenaire non gouvernemental d'Afrique en remettant le prix Maurice Pate de l'UNICEF pour 1996 au CREDESA, et honoré la mémoire du défunt James Grant en donnant son nom à la place voisine de la Maison de l'UNICEF. UN وقد احتفل المجلس بالذكرى السنوية الخمسين ببرنامج ترفيهي ومحفز للتفكير )انظر الفقرات من ٤٩١ الى ٤٩٦ أدناه(، واعترف بإنجازات إحدى المنظمات غير الحكومية الشريكة في أفريقيا وذلك بتقديم جائزة موريس بات لليونيسيف لعام ١٩٩٦ إلى المركز اﻹقليمي للتنمية والصحة في أفريقيا )CREDESA(، وكرّم ذكرى الراحل جيمس غرانت بإطلاق اسمه على الساحة الموجودة خارج دار اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more